雨に唄えば ~ピチピチチャプチャプランランブルース~ - 雅MIYAVI
词:雅-miyavi-
曲:雅-miyavi-
あめあめふれふれ母さんが
雨啊雨 快点下吧
じゃのめでお迎え
妈妈会来接我的吧
「来なかった」
「但妈妈没有撑着伞来接我」
幼いアタシの心は波浪注意報
幼小的我的心啊 已被暴风雨警报占据
同情するなら傘をくれ
如果你要同情我 至少给我一把伞吧
「今日も雨明日も雨」
「今天还是下雨 明天也会下雨」
あらあらあの娘はずぶ濡れだ
啊呀呀 那女孩被淋得全身湿透了
やなぎのねかたで
可她并没有
「泣いちゃいないわ」
在柳树下哭泣
あれから何年かたった今も
即使从那时起已经过了好多年
心はいまだに床下浸水中
我的心仍然浸泡在地板下的积水中
「誰か早く気付いてよ
「谁能快点发现我呢
ココに私が在るって事に」
发现这里的我其实还在啊」
雨に唄えば空に唄えば
如果在雨中唱歌 向天空唱歌
この胸の中の雲も
或许这胸中的阴云
いつの日か晴れるかな
有一天也会散开吧
雨の日も blues
雨天的布鲁斯
風の日も blues
风天的布鲁斯
唄い続けたなら雨上がりの虹も
如果我继续唱下去
見れるかな
或许也能看见雨后的彩虹吧
「誰かそっと連れだしてよ
「谁能悄悄带我离开呢
この雨に全て流されちゃう前に
在这场雨把一切都冲刷掉之前
涙に変わる前に」
在它变成泪水之前」
雨に唄えば空に唄えば
如果在雨中唱歌 向天空唱歌
この胸の中の雲も
或许这胸中的阴云
いつの日か晴れるんじゃない?
总有一天会散开吧
雨の日も blues
雨天的布鲁斯
風の日も blues
风天的布鲁斯
歩き疲れたならたまにゃ
如果累得走不动了 偶尔
雨やどりもいいじゃない?
找个地方避避雨也不错吧
泣いてもいいんだよ?
哭也没关系啊
わめいてもいいんだよ?
叫也没关系啊
意地もプライドも
连自尊和骄傲
全部洗い流してしまえばいい
都一并被雨水冲刷掉就好了
Singin' the rainy blues
唱着属于雨天的布鲁斯
Song for the rainbow blue
唱一首属于彩虹的歌
涙枯れたなら空も
当泪水流尽以后
明日はきっと晴れるだろう
明天的天空 一定会放晴吧