Yesterday I went outside
昨天
With my momma's mason jar
我带着妈妈的玻璃瓶
Caught a lovely butterfly
出去捉了一只可爱的蝴蝶
When I woke up today
今天,当我醒后
Looked in on my fairy pet
去探望我那仙女般的宠物时
She had withered all away
她已完全凋谢了
No more sighing in her breast
她的胸中不再有叹息
I'm sorry for what I did
我为我做的这一切感到抱歉
I did what my body told me to
我所做的并不是我所想的
I didn't mean to do you harm
我并不想伤害你
Everytime I pin down what I think I want it slips away - the ghost slips away
但是,每当我要阻止我的行为时,我的脑中的想法就会溜走,像鬼一样地溜走
Smell you on my hand for days
好几天,我在手上都能闻到你的气味
I can't wash away your scent
但我却怎么也冲不去你的气味
If I'm a dog then you're a *****
如果我是一只公狗你是一个母狗
I guess you're as real as me
我想你真的和我一样
Maybe I can live with that
也许我能那样活着
Maybe I need fantasy
也许我需要幻想
A life of chasing butterfly
追蝴蝶的生活
I'm sorry for what I did
我为我做的这一切感到抱歉
I did what my body told me to
我所做的并不是我所想的
I didn't mean to do you harm
我并不想伤害你
Everytime I pin down what I think I want it slips away - the ghost slips away
我告诉过你
I told you I would return
当知更鸟筑巢的时候
When the robin makes his nest
我就会回来
But I ain't never coming back
但是,我却再也回不去了
I'm sorry I'm sorry I'm sorry
对不起,对不起,对不起
Sorry sorry sorry
对不起,对不起,对不起