蜃気楼の向こう側、君は笑ってくれるかな - 石見舞菜香 (いわみ まなか)/佐々木李子 (ささき りこ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:松井洋平
曲:古河夕
遠く棚引いてた雲はいつか
远处绵延的云层终有一日
(いつか)
(终有一日)
落ちる夕日遮ってた
会遮蔽下坠的夕阳
手を伸ばした影までも消して
就连试图伸手触碰的影子也终将消逝
(溺れて)
(沉溺其中)
息苦しくなって
连呼吸都变得痛苦
教室や階段の踊り場
教室与阶梯的转角处
いつもの場所に
明明是该有你的地方
何故か君がいなくて
为何却不见你的踪影
必死に探しても
就算拼命寻找
かくれんぼが終わんないよ
捉迷藏也没有要结束的迹象
思い出す笑顔も
记忆中你的笑容
曇りガラスみたいで
仿佛蒙着雾气的玻璃
痛いくらい胸に刺さる
在胸口划出阵阵刺痛
「君は何処なんだろう?」
"你究竟身在何方?"
ずっと追いかけてばかりで
只顾一味追逐你的背影
まだゆらゆらと揺れている
眼前仍摇曳不定的
蜃気楼みたい
就像是海市蜃楼
まぼろしじゃない 確かさ
并非虚幻的真实存在
でもどうしても触れられないから
却为何始终无法触及
戸惑う
令我彷徨失措
温度のない湿度が漂ってる
没有温度的湿气弥漫四周
ただ歪んだ遠い残像見てた
只是凝视着扭曲的遥远残像
なんて思わないよ
才没有这样想呢
今すぐ会いたい 会いたい
现在就想要见面 想要见面
会いたい 会いたい
想要见面 想要见面
どうすれば届くんだろう
究竟怎样才能传达这份思念
蜃気楼の向こう側
在海市蜃楼的彼端
近づいたと思えばいつか
以为终于靠近的瞬间
(いつか)
(某一天)
逃げてしまう水面みたい
却又像逃离的水面涟漪
泡のように想いが溢れ
思念如泡沫般满溢而出
「溺れて」
(沉溺其中)
求めてしまうんだ
忍不住想要追寻
心は嘘つきにはなれない
心灵终究无法说谎
そうして気持ちはまた漂っていく
于是这份情感又开始飘摇
本音も隠すんだね
连真心话都藏起来了呢
影法師も霞んでしまう
连影子都变得模糊
遠くなった声に
朝着逐渐远去的声音
手を伸ばそうとするけど
刚想伸出手臂
不意に独り竦んでしまう
却突然僵立在原地
ずっと追いかけてばかりで
只顾一味追逐你的背影
まだゆらゆらと揺れている
眼前仍摇曳不定的
蜃気楼みたい
就像是海市蜃楼
饒舌だった時間
原本喋喋不休的时光
その残響を手探りで拾い集め
用手摸索着收集那些残响
熱のかけらを水晶のように
若是将热度的碎片像水晶般
かざして捉えた光を結んだなら
折射出捕捉到的光芒
君はいるの?
你就会出现吗?
今すぐ会いたい 会いたい
现在就想要见面 想要见面
会いたい 会いたい
想要见面 想要见面
どうすれば届くんだろう
究竟怎样才能传达这份思念
蜃気楼の向こう側
在海市蜃楼的彼端
青空ならいいって言って
说着如果是蓝天就好了
勝手に決めつけていた
擅自做出这样的断言
見えていた
明明清晰可见
ここにいた筈の君に触れたら
若是触碰到本该在此的你
陽炎は解けて
阳炎便会消散
夕日が空を染めた
夕阳将天空染成绯红
蜃気楼の向こう側までいけたなら
若是能抵达海市蜃楼的彼端
本当の君は笑ってくれるかな?
真实的你会对我微笑吗?
君のこと
关于你的一切
君のこと追いかけてばかりで
只顾一味追逐着你的身影
またゆらゆらと揺れ惑う
又在摇曳不定的迷茫中
心でいたよ
忐忑不安
君の瞳をみたらただ
凝望你的瞳孔时
自分が映っているだけでよくて
只要映出我的身影便已足够
それが蜃気楼かもなんてことを
连这是不是海市蜃楼
思いもしないでいたまま
都不曾想到的时光里
また遠くなって
距离又开始拉远
離れたくはないんだ
其实根本不想分离啊
きっと 届くって思っていたいよ
依然坚信着一定能传达
蜃気楼の向こうへ
朝着海市蜃楼的彼端