Triangle Wave (りりすver.) - 日本群星 (オムニバス)
词:志倉千代丸
曲:志倉千代丸
编曲:上野浩司
溢れ出すこの気持ちが
洋溢而出的这份心情
希望や夢との引き替えでも
就算能作为希望与梦想的交换
かけがえのない想いは
心中也一定会有
すぐそばにあるから
无可替代的思念
当たり前に側にあって
你理所当然般陪伴我身侧
どの景色もあなたが居て
无论何种景色都有你的身影
幼いまま何も気付かぬまま
年幼时分我毫无察觉地
空を眺めた
眺望着天空
急ぎ足で過ぎ行く時
流逝的时间脚步匆匆
いつの間にか背伸びしたり
不知不觉间我们逐渐长大
めぐりめぐる様々な交差が
兜兜转转经历各种交错
不意な風に変わる
忽然风向发生了改变
サヨナラをして
遭遇了别离
見送るのは二つの影
目送远离的是两个身影
不思議に揺れるウェイブ
波纹不可思议地摇晃
わずかな既視感
微弱的既视感
大事なこの距離感が
这份重要的距离感
生み出した「確信」とは
与滋生出的信任
予言者も裏切るように
似要背叛预言者一般
何かが動きだす
有什么在蠢蠢欲动
溢れ出すこの気持ちが
洋溢而出的这份心情
希望や夢との引き替えでも
就算能作为希望与梦想的交换
かけがえのない想いは
心中也一定会有
すぐそばにあるから
无可替代的思念
大好きだよ大好きだよ
我喜欢你最喜欢你
でも泣かないように
可为了不让你哭泣
なぜこんなにも
为何这段插曲
苦しいエピソード
如此令人痛苦
高くソラを超えて
跨越高阔的天空
届くような本当のリクエスト
真正的请求才似乎可以传达
秋風に踊るナンバー
秋风舞动着数字
「Triangle wave」
見慣れ過ぎがこの街には
在烂熟于心的这个城市 中
どの場所にもあなたが居て
无论哪个角落都充斥你的气息
色褪せない
永不褪色
まるで時を止めたような輝き
闪耀着似乎令时光停滞的光辉
何一つの答えも無く
没有任何一个答案
ワガママに振る舞ってみる
仅靠任性在行动
大人ぶった笑顔の理想は
佯装成熟微笑的理想
突然色を変えた
突然变了颜色
誰かの為に
若是为了某人
あなたの為に願うなら
为了你而祈愿
ざわめくようなウェイヴ
这喧闹不已的波纹
いつか消えるかな?
最终可能消失吗
こぼした雫の意味を
直到能够将零落眼泪的意义
ごまかして居られるまで
一直蒙混过去为止
自分の嘘を隠せる
隐藏起自己的谎言
道は何処にあるの
道路在何方
遅すぎた戸惑いには
迟到的困惑中
色んな場面が詰まりすぎて
塞满太多各种场面
愛しさの裏返しを
逐渐演化为
望むように演じた
开始期待珍爱的反面
そばにいたいそばにいたい
想要陪在你身边陪在你身边
でも背中合わせ
却背道而驰
ラジオDJがささやくエピソード
电台DJ轻声叙述着故事
瞳合わせたまま伝えたい
想要靠四目相合传递
想いのリクエスト
思念的请求
近くで遠いナンバー
近在咫尺却又远在天边的数字
「Triangle wave」
今何を見つめてるの
如今你在注视什么呢
あなたの瞳に映るもの
映照在你眼中之物
不可欠なこの距離には
在这不可或缺的距离之中
きっと「意味」が
一定有其意义
溢れ出すこの気持ちが
洋溢而出的这份心情
希望や夢との引き替えでも
就算能作为希望与梦想的交换
かけがえのない想いは
心中也一定会有
すぐそばにあるから
无可替代的思念
大好きだよ大好きだよ
我喜欢你最喜欢你
でも泣かないように
可为了不让你哭泣
なぜこんなにも
为何这段插曲
苦しいエピソード
如此令人痛苦
高くソラを超えて
跨越高阔的天空
届くような
真正的请求
本当のリクエスト
才似乎可以传达
秋風に踊るナンバー
秋风舞动着数字
「Triangle wave」