Quarter Moons and Stars - Bill Nelson
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Evening paints the heavens
暮色为苍穹着色
With quarter moon and stars
弦月与繁星点缀
With map of dreams and telescope
手持梦想地图与望远镜
I search for life on mars
我探寻火星上的生命痕迹
Tree in the garden Pearl in the shell
园中树木 贝壳珍珠
Snow on the mountain
山巅积雪
The sound of a bell
钟声悠扬
The lantern in the window
窗前灯火摇曳
The lights of distant cars
远处车灯闪烁微光
Shine faint illumination
如萤火困在玻璃罐中
Like fireflies in jars
散发朦胧光亮
Tree in the garden
庭院里的树影婆娑
Pearl in its shell
贝壳中珍珠温润
Snow on the mountain
山巅积雪
Sound of a bell
钟声悠悠回荡
I wander in the wilderness
我徘徊在荒野之中
I search the near and far
寻觅着远方与近处
I see your faded photograph
凝望你泛黄的照片
And wonder who you are
思索着你是谁
Thoughts sail away in dreamboats
思绪如梦中轻舟漂远
And sink without a trace
沉没得无影无踪
Like emptiness with sparkles
似虚无中闪烁的微光
Like tears upon your face
如你脸庞滑落的泪滴
Tree in the garden
庭院里的树影婆娑
Pearl in its shell
贝壳中珍珠温润
Snow on the mountain
山巅积雪
Sound of a bell
钟声悠悠回荡
Evening paints the heavens
暮色为苍穹着色