A grand oasis in the vastness of gloom
盛大绿洲之邸 隐匿于无尽幽冥之中
Child of dew-spangled cobweb Mother to the moon
月亮之子 于蛛网凝结的露水璀灿生处
Constellations beholders of the 3rd vagrant
观望星辰 开始第三次漂泊
Theater for the play of life
上演生命的轮回
Tragedienne of heavens
天堂里的悲剧女伶
Watching the eyes of the night
凝视黑夜的双眼
Sailing the virgin oceans
向陌生荒蛮的海洋远征
A planetride for the Mother and Child
一颗行星为这对母子而升起
Floating upon the quiet hydrogen lakes
漂浮在如此寂静的湖面之上
In this ambrosial merry-go-round they will gaze
神的佳肴如此芬美芳香 令人愉悦
Ephemereal life touched by a billion-year show
亿万年的久远时光 震撼了这卑微短暂的生命
Separating the poet from the woe
悲哀使诗人远走他乡
Tragedienne of heavens
天堂里的悲剧女伶
Watching the eyes of the night
凝视黑夜的双眼
Sailing the virgin oceans
向陌生荒蛮的海洋远征
A planetride for the Mother and Child
一颗行星为这对母子而升起
Oracle of the Delphian Domine
来自神喻的天启
Witness of Adam's frailty
亚当脆弱的见证
Seer of the master prophecy
掌握预言的卜者
The stellar world her betrothed
星光的世界是她的伴侣
Wanderers in cosmic caravan
宇宙中不停流浪的旅者
Universal bond - The Starborn
宇宙的纽带 星之子
A son in the search for the truth
搜寻真理的儿子
Following the pages of Almagest
在占星术中跋涉
Discovering the origin of dreams
发现了最原初的梦想
Stargazers ride through the ancient realms
观星者越过上古的王国
Tragedienne of heavens
天堂里的悲剧女伶
Watching the eyes of the night
凝视黑夜的双眼
Sailing the virgin oceans
向陌生荒蛮的海洋远征
A planetride for the Mother and Child
一颗行星为这对母子而升起