今でもあなたが - 藤田麻衣子 (ふじた まいこ)
词:藤田麻衣子
曲:藤田麻衣子
声を聞くだけで
只是听见你的声音
涙が出るのは
便泪如泉涌
今でもあなたが
或许是因为时至今日
好きだからかもしれない
我依然喜欢着你
あのね今日ね
那个啊 今天啊
少しだけつらく
我遇到了一些
なることがあったよ
痛苦的事情
もうあなたに
就连我下定决心
連絡はしないと
再也不要联系你的
決めた意志が揺らいだ
意志也产生了动摇
受話器の向こう
听筒另一头
聞き慣れた声
是我再熟悉不过的声音
それだけでほっとした
只是这样我便感到安心
浮かぶあなたの顔
只是脑海里
思い出すだけで
浮现出你的面容
涙が出たのは
便泪如泉涌
うなずいてくれる
是因为我想见见那个
あなたに会いたくなって
总会给予我肯定的你
思い合えていた頃はいつも
曾经两情相悦的那时候
あなたからの電話を
无论是等待你的来电的
待つ時間も
那段时间
そのもどかしさも
还是由此而生的焦躁
全部幸せだった
全都令我感到很幸福
そばにいるほどに
相伴的时间久了
苦しくなってた
渐渐演变成痛苦
気づきたくなかった
彼此都不愿察觉
二人で無理したね
彼此都在勉强自己
別れが二人に
只有选择分开
与えてくれた
才能为两人带来
新しい世界
全新的世界
私は少し強くなった
我变得稍微坚强了
平気なふりをして
装作不痛不痒的样子
笑ってじゃあねと伝えて
笑着和你道出了再见
握りしめた電話
紧紧握着电话
私からは切れなくて
我还是不舍得主动挂断
少しの沈黙が苦しい
这短暂的沉默令我痛苦
声を聞くだけで
只是听见你的声音
涙が出るのは
便泪如泉涌
今でもあなたが
或许是因为时至今日
好きだからかもしれない
我依然喜欢着你
もう恋人じゃない
已经不再是恋人
でも他人じゃない
却也不是陌路人
友達にはなれない
无法和你做朋友
何だっていい
什么关系都无所谓了
大好きだよ
你依旧是我最爱的人
これからもずっと
从今以后 永远都是