イグニス - オゾン/镜音铃 (鏡音リン)/镜音连 (鏡音レン)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:オゾン
曲:オゾン
どうやら世界は僕らを嫌って
看来这世界正将我们厌弃
「当たり前」押し付けて嘲笑ってる
将所谓的「理所当然」强加于人 并加以嘲笑
生きづらいとか本音語ると
当谈及生存不易的真心话时
「皆おんなじ」なんて言って
便用「大家都一样」的说辞来搪塞
望んじゃいない
这绝非我们所愿
限られた幸せ奪い合って
在争夺有限的幸福中互相伤害
生きてくのはどうしたって
这样活着的方式无论如何
嫌いなんだ
都令人憎恶
それならいいさ お先にどうぞ
既然如此 就请诸位自便吧
僕は僕の道を行くから
我自会沿着我的道路前行
今 高鳴ってく熱い衝動
此刻胸中激荡的炽热冲动
その身を任せて
就任其驱使身躯
駆け抜けていけ正解なんて
只管勇往直前地奔跑吧 所谓正确答案
後から分かればいい
待事后自会分晓
正論とかブッ壊して
将那些冠冕堂皇的大道理彻底粉碎
君が示せばいいのさ
由你来昭示真理即可
生きるのに理屈とかいらねぇから
生存不需要任何借口与诡辩
正々 故に堂々だね
正因正直才显得坦荡磊落
それが"らしくて"いんじゃない
这就是你应有的姿态
君があるがままに
请保持最本真的自我
灯し続けろイグニス
让这簇炎火永远燃烧不熄
抱え続けた心の闇
长久郁积的心中之暗
肥大化した感情オーバーフロー
日益膨胀的感情早已满溢
その前に全部吐き出して
在此刻将一切尽情宣泄吧
君が泣いたのは 誰より優しくて
你流泪并非因为软弱
誰より生きたくて
而是比谁都更渴望活得精彩
上手くいかないよな
即使现实总不尽如人意
それでも君が諦めたくないのは
你依然不愿放弃的原因
誰よりも強いからさ
正是你比任何人都更坚强
誰かを蹴落として笑う
若成为践踏他人而欢笑的家伙
そんな奴にはなるんじゃねーぞ
那可真是最差劲的选择
自分を信じて 突き進めばいい
只要坚信自己 笔直前进就好
君が望んだ
你所期盼的明天
明日を全部その手で掴んで
要用这双手全部紧握
積み上げた今
堆积至今的此刻
悪くないって証明すればいい
足以证明这一切并非虚妄
理不尽も跳ね飛ばして
将一切不公都狠狠击碎
そして越えていくのさ
然后继续跨越前行
灯火がある限り 負けじゃないから
只要灯火尚未熄灭 就绝非败北
存命?今は応答セヨ
苟活于世?此刻正是回应之时
これが戦う合図だ
这就是战斗的号角
立ち上がって抗え
站起身来反抗吧
灯し続けろイグニス
让这簇炎火永远燃烧不熄
見てくれの数字で
他人评定的冰冷数字
誰かからの称号で
或是旁人赋予的虚名
君の価値は決まりはしないさ
都无法决定你真正的价值
足掻いた昨日を否定させやしない
昨日奋力挣扎的痕迹不容否定
自分の価値は自分で決めればいい
自己的价值应由自己来定义
今 高鳴ってく熱い衝動
此刻胸中激荡的炽热冲动
その身を任せて
就任其驱使身躯
駆け抜けていけ正解なんて
只管勇往直前地奔跑吧 所谓正确答案
後から分かればいい
待事后自会分晓
正論とかブッ壊して
将那些冠冕堂皇的大道理彻底粉碎
君が示せばいいのさ
由你来昭示真理即可
生きるのに理屈とかいらねぇから
生存不需要任何借口与诡辩
正々 故に堂々だね
正因正直才显得坦荡磊落
それが"らしくて"いんじゃない
这就是你应有的姿态
君があるがままに
请保持最本真的自我
灯し続けろイグニス
让这簇炎火永远燃烧不熄