The Surrey With The Fringe On Top - Blossom Dearie (布洛森·迪儿莉)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Chicks and ducks and geese better scurry
鸡鸭鹅群都得慌忙躲闪
When I take you out in the surrey
当我带你坐上那辆马车
When I take you out in the surrey with the fringe on top
当我带你坐上流苏摇曳的豪华马车
Watch that fringe and see how it flutters
看那流苏随风翩翩起舞
When I drive them high steppin' strutters
当我驾着高头大马昂首前行
Nosey pokes'll peek thru' their shutters and their eyes will pop
好事者会透过百叶窗偷看 惊得瞪大双眼
The wheels are yeller the upholstery's brown
车轮明黄 内饰棕褐
The dashboard's genuine leather
仪表板是真皮打造
With isinglass curtains y' can roll right down
云母窗帘轻轻一拉便可卷起
In case there's a change in the weather
若遇天气突变也能从容应对
Two bright sidelight's winkin' and blinkin'
两盏侧灯忽闪忽闪眨着眼睛
Ain't no finer rig I'm a-thinkin'
再没有比这更精致的马车了
You can keep your rig if you're thinkin' at I'd keer to swap
任谁拿什么车来换我都不会心动
Fer that shiny little surrey with the fringe on the top
只要这辆流苏点缀的闪亮小马车
I can feel the night gettin' blurry
归途夜色渐渐变得朦胧
As we drive back home in the surrey
我们依偎在马车里踏上归程
Drivin' slowly home in the surrey with the fringe on top
驾着流苏马车缓缓归家
I can feel the day gettin' older
暮色渐沉 时光悄然流逝
Feel a sleepy head on my shoulder
困倦的小脑袋轻靠我肩
Noddin' droopin' close to my shoulder till it falls kerplop
点头晃脑 终是沉入梦乡
The sun is swimmin' on the rim of a hill
夕阳在山巅流连徘徊
The moon is takin' a header
月儿倏忽坠入云海
And just as I'm thinkin' that the earth is still
当我以为大地归于静寂
A lark'll wake up in the medder
草地上的云雀即将苏醒
Hush you bird my baby's a-sleepin'
嘘 小鸟 我的宝贝正安睡
Maybe got a dream worth a-keepin'
或许正做着值得珍藏的美梦
Whoa you team and just keep a-creepin' at a slow clip clop
嘿 马儿们 继续缓缓前行 蹄声哒哒
Don't you hurry with the surrey with the fringe on the top
别着急 让这流苏顶篷的马车悠然徐行
All those chicks and ducks and geese better scurry
那些鸡鸭鹅群最好快快躲开
When I take you out in the surrey
当我带你坐上那辆马车
I'll take you out in the surrey with the fringe on top
我要带你乘那辆流苏装饰的马车
I'll take you out in the surrey with the fringe on top
我要带你乘那辆流苏装饰的马车