happiness - 徳永英明 (とくなが ひであき)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:MIZUE
曲:徳永英明
しあわせは ほら
幸福啊 你看
すぐそこに在るのに
明明就存在于眼前
僕らは いつでも 遠くに憧れる
我们却总是向往着远方
たとえば ぬくもりや 空気のように
比如温暖 又如空气一般
目には見えない贈り物
那些看不见的馈赠
忘れてしまうのだろう
是否早已被我们遗忘
ありふれてる一日をそっと照らす
默默照亮平凡日子的
数え切れぬ愛を 僕と感じて
数不尽的爱 请与我一同感受
誰もがしあわせを求めていても
纵使人人都在追寻幸福
どうして人は優しさに
为何人们却渐渐
気づかなくなるのだろう
对温柔视而不见
しあわせが ほら
幸福啊 你看
今 そばに居るのに
此刻明明就在身边
僕らは 何故だか 遠くを探してる
我们却不知为何仍眺望着远方
たとえば ときめきや
比如心动
感謝のキモチ
或是感恩的心意
やっと見つけた宝物
好不容易寻获的宝物
無くしてしまうだろう
是否终将再度失去
あたりまえに映る風景に宿る
寄宿于习以为常风景中的
この限りない愛を 君へ伝えたい
这份无尽的爱 我想传递给你
世界にしあわせが満ち溢れても
纵使世间充满幸福
いつしか人は歓びに
人们终会不再察觉
気づけなくなるから
喜悦的存在
しあわせは ほら
幸福啊 你看
すぐそこに在るのに
明明就存在于眼前
僕らは いつでも 遠くに憧れる
我们却总是向往着远方
命や ぬくもりや 空気のように
比如生命 温暖 又如空气一般
かけがえのない贈り物
那些无可替代的馈赠
もう一度 思い出そう
让我们再一次回想起来
もう一度 思い出そう
让我们再一次回想起来