죽음의 나선 (Antmill) - Younha (윤하)
TME享有本翻译作品的著作权
词:윤하
曲:이하은/윤하
编曲:이하은
여긴 어디 난 누구
这是哪里 我是谁
정신 차려보니 같은 반복
清醒过来却发现一切都在重复
어떡하다 옭아져
到底是怎么被困住的
이 지경이 된 채 혼돈의 국면
陷入这种混乱的局面
애초부터 세운 목적을
从一开始就设立的目标
상실해 버린 걸까
难道已经失去了吗
꿈쩍 않는 이 습관들
这些根深蒂固的习惯
죽음의 나선을 끊어낼 때는
要切断死亡的螺旋的时刻
내가 정해
由我来决定
멈추지 마 더 생각해
别停下 继续思考
생각하면 돼
只要思考就行
진실과 정의를 구분해
分辨真理与正义
멈추지 마 더 생각해
别停下 继续思考
끝이란 없어
没有终点
그리는 대로 바라는 대로
按照你描绘的 你希望的
주어질 나선에 우리뿐이니
我们是唯一能掌控这条螺旋的人
이 감각이
保持这种感知
깨지지 않게
不要让它破碎
저 끝까지
坚持到底
꺾이지 않게
不要让它折断
도망치고 싶을 때엔
当你想逃跑时
기억해야 해
要记住
사고를 멈춘 사람과
停止思考的人
그 뒤를 밟는 일
以及紧随其后的事
똑같은 패턴의 방향이
走在同样模式的方向上
무슨 의미가 있나
有何意义
Whatever
无论如何
좌표를 찾아
找到坐标
죽음의 나선을 끊어
切断死亡的螺旋
비로소 찾아낼 자유
最终找回的自由
무엇에 가치를 부여할지도
将赋予怎样的价值
내 관할이야
都是我的管辖
멈추지 마 더 생각해
别停下 继续思考
생각하면 돼
只要思考就行
진실과 정의를 구분해
分辨真理与正义
멈추지 마 더 생각해
别停下 继续思考
끝이란 없어
没有终点
그리는 대로 바라는 대로
按照你描绘的 你希望的
주어질 나선에 우리뿐이니
我们是唯一能掌控这条螺旋的人
멈출 수 없어 이대로 머무르면
无法停止 如果就这样停留
죽은 것이나 똑같잖아
那和死了有什么区别
자라나 버린 내 세상이 실망스러워
我成长起来的世界让我失望
허탈해져도 멈출 수 없어
即使感到空虚也无法停止
Focus
集中注意力
멈추지 마 더 생각해
别停下 继续思考
생각하면 돼
只要思考就行
진실과 정의를 구분해
分辨真理与正义
멈추지 마 더 생각해
别停下 继续思考
끝이란 없어
没有终点
그리는 대로 바라는 대로
按照你描绘的 你希望的
주어질 나선에 우리뿐이니
我们是唯一能掌控这条螺旋的人
이 감각이
保持这种感知
깨지지 않게
不要让它破碎
저 끝까지
坚持到底
꺾이지 않게
不要让它折断