帰省 Never Forget - 中森明菜 (なかもり あきな)
词:atsuko/鈴康寛
曲:鈴康寛
深い眠りの中 今は遠いあなた
梦中梦见了早已离我远去的你
古い愛の歌を とぎれず唄ってた
不绝地哼唱那首老情歌
絶望の淵でも 眠れぬ夜でも
尽管身处绝望深渊 尽管一夜难眠
その先の明日を
依旧坚信着
信じ合えたはずなのに
今后的未来
雪を 雪を見たかった
我好想 好想看看纯白雪花飞舞
真っ白な雪を 知らない二人
不曾见过雪花飘落的两人
疲れを知らない 時間は駆け足
任由不知疲倦的时间匆匆流逝
春と夏を過ぎて その先はない
走过春夏后的我们 再无未来
輝いてたはずの 自由に迷うとき
当因本该熠熠生辉的自由感到迷茫时
都会の空の下
鸟儿们在大城市的蓝天下
鳥は居場所なくしてた
遗失了原本的归宿
叶わぬ夢 他の誰かじゃなく
并不是他人 而是我的梦 无法实现
今は背中 まだ見せないで
现在还请你别背过身去 别让我看到你远去的背影
唄い続けてる限り
只要还哼唱着这首歌
同じ道を歩いたあなたへ
我便还继续与你并肩走在这条路上
このかすれた声消えるまで
直到这沙哑的声音消散 再分别吧
Ah 夢を愛を唄うの 祈りたい
高歌出心中祈愿的梦与爱
届けたい人いる限り
只要还有着想传达心意的人
せめて今を恥じないで
都不要为当下感到羞耻
負けないで生きているだから
不要轻易认输 只因我们还活于世上
同じ夢過ごした日々を忘れない
我无法忘怀我们追逐同样的梦 相伴度过的时光
今夜も眠れず 街は冷たい月
今夜依旧无眠 街头夜空高挂冰冷的月
語り合った夢も ぬくもりもない
我们一同畅谈的梦想 予以彼此的温暖 都已消散无踪
うつろう昨日は 果てしない明日へ
不断逝去的昨天 向着无尽的明天
抱きしめた体も 凍えてゆくばかり
相拥的身躯 不断变得冰冷
折れた翼 もとに戻せるなら
若被折断的双翼 已无法再度展翅
二人の夢も また変わるのに
两人的梦 亦会随之改变
追いかけて行くから
我仍会前去追随
いつも微笑んでいたあなたを
笑容永挂的你
この曇った空 晴れるまで
直到这阴郁的天空 放晴的那天
Ah 遠く一人唄うの 雪が降る
你在远方高歌吗 这空无一人的街头
誰もいないこの街で
下起了大雪
過去じゃなく明日じゃなく
并非过去 也非明天
今を唄い続ける限り
只要现在 还在歌唱
その瞳 歩いた道を忘れない
我便不会忘怀你的双眼 我们一同走过的路
Ah 夢を愛を唄うの 祈りたい
高歌出心中祈愿的梦与爱
届けたい人がいる限り
只要还有着想传达心意的人
せめて今を恥じないで
都不要为当下感到羞耻
負けないで生きているだから
不要轻易认输 只因我们还活于世上
同じ夢を過ごした日々を忘れない
我无法忘怀我们追逐同样的梦 相伴度过的时光