Even though voices be quiet
即使沉默不语
Slumbering in deep-sea trenches
沉睡在深海壕沟里
One can hear a rumbling thunder
人们可以听到轰隆隆的雷声
Merging into the endless skies
融入无尽的天空
Dancing for joy
为欢乐起舞
In a wind of splendour
在灿烂的风中
That will keep blowing
那就继续吹
Forevermore
直到永远
Crawling through waves pebbles and seaweed
在波涛中爬行卵石和海藻
Entwined amongst the sand
交织在沙滩上
Shades of the unknown with no equation
未知的世界无法找到答案
Shells on the wasteland
弹壳散落在荒原上
From the floor of the ocean fathoms of greatness
从海底探出头来
A place where no man can be
一个没有人可以到达的地方
The truth of the ocean
大海的真相
The open space
开阔的空间
Light out wanderlust
点燃对旅行的渴望
Forevermore
直到永远
Restless souls of sailors of days gone-by
那些水手的灵魂焦躁不安
Keep wandering in liquid peace
在液体般的宁静中徘徊
Deep in the dark ploughing the sea
在黑暗中穿行在大海里
Reach out to eternity
走向永恒
And none of them will call the beasts
没有人会召唤野兽
Other than by their own true name
除了他们的真名
The widow will wait
寡妇会等待
For the sun to come out
等待太阳升起
The ocean will be
大海
Forevermore
直到永远
Ancient monsters fairy fish
远古怪物精灵鱼
Will arise from the dawn of time
会从时间的黎明升起
Some of them threatened
有些人威胁说
Some extinct dissolved in mystery
有些已经灭绝消失在神秘之中
Shipwrecks and prayers
海难和祈祷
Banners of old
古老的旗帜
Storms and man
风暴和朋友
Forevermore
直到永远
Ancient monsters fairy fish
远古怪物精灵鱼
Will arise from the dawn of time
会从时间的黎明升起
Some of them threatened
有些人威胁说
Some extinct dissolved in mystery
有些已经灭绝消失在神秘之中
Many more will be spared
会有更多人幸免于难
To tell the endless tale of water and man
讲述着水与人之间无休无止的故事
Of giving and taking teaching and learning
给予和索取教导和学习
Of hunters and of prey
猎人和猎物
Dancing for joy
为欢乐起舞
In a wind of splendour
在灿烂的风中
That will be blowing
那就来吧
Forevermore
直到永远