Love in Bloom - 霜月遥 (霜月はるか)/鈴湯 (すずちゃん)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:高橋麗子
曲:MANYO
染まる花は
染上色彩的花朵
柔らかな風に吹かれて
在轻柔微风的吹拂下
想い溢れて
思念满溢而出
きらめき零れてく
璀璨光芒零落纷飞
時を刻む
镌刻时光的
歩み
步履
輝いて
闪耀着光芒
花びら
花瓣
そっと散りゆく
静静飘散凋零
舞い降りた
翩然降临时
あの頃揺れた
往昔摇曳的时光
生まれた
初生的悸动
胸の奥を鮮やかに彩る
将内心深处渲染得绚丽多彩
届かないとあきらめた
曾以为无法传递的心意
はぐれた雲に
映在离散的云朵上
心を映して
将心灵倒映其中
いつの日が飛び立てると
当仰望天空的那天终将展翅
顔を上げれば
抬起脸庞时
光照らして咲いた
光芒照耀下盛放的花朵
それぞれが抱いてる
各自怀抱着
無垢な
纯洁的
花言葉を宿して
花语悄然绽放
目覚め強く
觉醒时愈发坚强
美しく開く
绽放出美丽姿态
喜びの笑顔も
喜悦的笑容
出会い
相遇的瞬间
哀しみの涙さえ
悲伤的泪水
別れ越えて
跨越离别
全て束ね
将一切编织成束
気高く咲く愛を抱いた
怀抱着高贵盛放的爱意
恋紅の花をあなたへと
将这绯红的恋花献予你
めくる頁
翻动书页
探してた文字をなぞって
追寻着记忆中的文字
閉じ込めていた
将封存的芬芳
香りに頬寄せる
轻轻贴近脸颊
大事な場所
重要的场所
いつか
终有一日
安らぎの声に包まれ
被安宁之声温柔包裹
会えると祈ってた
祈祷着重逢的时刻
すれ違う度
每次擦肩而过
重ねた
累积的思念
想い募る私を変えて行く
逐渐改变着执着的我
茨の棘囲まれた
被荆棘环绕的
長い眠りに
漫长沉眠中
心を閉ざして
将心扉紧闭
消えることない温もり
永不消逝的温暖
揺れる微熱に
在摇曳的微热里
膨らむ蕾咲いた
含苞待放终成花朵
それぞれの願いを
将各自的祈愿
希望
寄托于
花言葉に託して
希望的花语之中
清く凛と
清冽而凛然地
美しく描く
描绘出美丽轨迹
虹に続く道も
通向彩虹的道路
ふたり
两人同行
雪の分かれ道さえ
哪怕雪中分岔的路口
選ぶ先は
选择的前方
輝いてる
永远闪耀光芒
迷いはない振り向かない
不再迷茫绝不回头
花園を歩く未来へと
迈向繁花盛开的未来
あの日初めての感情
那天初次萌生的情愫
気持ち
悸动的心跳
芽生えた花の願い
如初生花朵的祈愿
染めた恋よ
染上爱恋的色彩
夢よ咲き誇れ
让梦想绚烂绽放吧
守りたい想いも
想要守护的思念
想い
彼此依偎时
寄り添い触れた指の
指尖相触的温度
重ね繋ぐ温かさも
紧密相连的温暖
消えはしない胸に抱いた
永远珍藏在心中
あなたとの時間忘れない
与你共度的时光永不忘却
咲いたそれぞれが抱いてる
盛放的每朵花都承载着
無垢な
纯净的
花言葉を宿して
花语悄然苏醒
目覚め強く
觉醒时愈发坚强
美しく開く
绽放出美丽姿态
喜びの笑顔も
喜悦的笑容
出会い
相遇的瞬间
哀しみの涙さえ
悲伤的泪水
別れ越えて
跨越离别
全て束ね
将一切编织成束
気高く咲く愛を抱いた
怀抱着高贵盛放的爱意
恋紅の花をあなたへと
将这绯红的恋花献予你