BELONG - 保志総一朗 (ほし そういちろう)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
手に埃まむ大地踏みしめて
脚下踩着沾满尘埃的大地
進む度見える物があって
每前进一步 眼前便浮现新的风景
ほろり進行で始まる世界に
在这缓缓展开的世界中
熱くなってはざわめいた
心潮澎湃 喧嚣不已
知らなかった思いとか
未曾知晓的思绪
一つを覚えると
一旦领悟其一
広くなるなぜか空が
天空便莫名变得辽阔
どこへ帰ろうと
无论归向何处
どんな形だって
心之所向无论身在何方
たしな物がどこには
都必定始终如一
きっといつだって
永不改变
変わらずにあるから
在我胸膛的最深处
俺の中胸の奥
只要生命仍在跃动
しっかりと生きている限り
这份信念便永远炽热
いつも
始终如一
人の事とか自分の事とか
关于他人与自己
旅に出てなぜか考えた
踏上旅途后才开始思索
かびかたひとし
纵使外表逐渐改变
変わっていくけど
但内心深处
ただ絶対に変わらない
绝对无法被撼动的
俺を支えてくれてる大切なものは
是支撑着我的珍贵羁绊
ここにはある絶対に
它们永远扎根于此
たとえ離れて遠くなったとしても
即使相隔天涯海角
この場所へと帰るよ
我也终将回到这个地方
もしも傷つき倒れたりしたって
哪怕伤痕累累跌倒在地
前だけを向いている
也要坚定地直面前方
答えたい気持ちを抱いて帰ろう
怀抱着回应心意的觉悟踏上归途
魂の帰る場所は分からないけれど
虽不知灵魂的归宿在何方
思うこと伝えたくて
但仍想传达这份思念
どこにいこうと
无论身处何地
どうなってたとしても
无论变成何种模样
俺は俺でいるから
我始终都是我自己
何か大事かそれだけは分かってる
至少明白何为最重要的事物
見失う事はない
绝不会迷失方向
いつまでも笑えるための願い
只为守护永恒的笑容而祈愿
もっとこの先違うものも見て
继续前行去见证更多未知
忠義は何を知るだろう
忠义之道终将指引答案
どこへ帰ろうと
无论归向何方
どんな形だって
心之所向无论以何种姿态
俺の中胸の奥
在我胸膛的最深处
いる場所は変わらない
归属之地永不改变
ここにずっと
始终就在这里