C'est La Vie - Bob Seger & The Silver Bullet Band
以下歌词翻译由文曲大模型提供
It was a teenage wedding and
那是一场青涩的婚礼
The old folks wished 'em well
长辈们为他们送上祝福
We could see that pierre did
我们看得出皮埃尔
Truly love the mademoiselle
真心爱着那位小姐
And now the young monsieur and
如今这位年轻的先生和
Madam have rung the chapel bell
夫人已敲响了教堂的钟声
C'est la vie say the old folks
老人们说“这就是生活”
It goes to show you never can tell
它告诉你永远无法预料
They finished off an apartment
他们布置好了一间公寓
With a two room roebuck sale
用两间房的罗巴克家具
The coolerator was jammed with
冰箱里塞满了
Tv dinners and ginger ale
速食餐和姜汁汽水
And when pierre found work the
当皮埃尔找到工作时
Little money comin' worked out well
那点微薄的收入也够用了
C'est la vie say the old folks
老人们说“这就是生活”
It goes to show you never can tell
它告诉你永远无法预料
They had a hi fi phono boy did
他们有一台高保真音响,小伙子
They let it blast
他们尽情播放
Seven hundred little records
七百张小唱片
All blues rock rhythm and jazz
全是蓝调、摇滚、节奏和爵士
But when the sun went down
但当太阳落山时
The volume went down as well
音量也随之降低
C'est la vie say the old folks
老人们说“这就是生活”
It goes to show you never can tell
它告诉你永远无法预料
They bought a souped up jitney
他们买了一辆改装过的吉特尼车
It was a cherry red '53
那是一辆樱桃红的53年款
And drove it down to new orleans
他们开车前往新奥尔良
To celebrate their anniversary
去庆祝他们的周年纪念
It was there where pierre was wedded
正是在那里,皮埃尔与
To the lovely mademoiselle
可爱的玛德莫瓦塞尔小姐喜结连理
C'est la vie say the old folks
老人们说“这就是生活”
It goes to show you never can tell
它告诉你永远无法预料
They had a teenage wedding and
他们举行了青涩的婚礼
The old folks wished 'em well
长辈们为他们送上祝福
You could see that pierre did
你可以看出皮埃尔
Truly love the mademoiselle
真心爱着那位小姐
And now the young monsieur and
如今这位年轻的先生和
Madam have rung the chapel bell
夫人已敲响了教堂的钟声
C'est la vie say the old folks
老人们说“这就是生活”
It goes to show you never can tell
它告诉你永远无法预料
Aw never can tell
啊,永远无法预料