ラムのラブソング (『うる星やつら』より) - 桃井晴子 (ももい はるこ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
詞:伊藤アキラ
曲:小林泉美
あんまりそわそわしないで
不要总是这样坐立不安
あなたはいつでもキョロキョロ
你总是东张西望四处游移
よそ見をするのはやめてよ
请别再左顾右盼
私が誰よりいちばん
明明我比任何人都更
好きよ…好きよ…好きよ…
喜欢你…喜欢你…喜欢你…
好きよ…好きよ…好きよ…
喜欢你…喜欢你…喜欢你…
好きよ…好きよ…
喜欢你…喜欢你…
星達が輝く夜ふけ
群星闪耀的深夜里
夢見るの あなたの全て
连梦境都充盈着你的气息
愛しても あなたは知らんぷりで
满腔爱意你却装作风轻云淡
今ごろは 誰かに夢中
此刻又在为谁心动不已
ああ 男の人って
啊啊 男性的心里
いくつも愛を持っているのね
究竟能容纳多少份爱意
ああ あちこちにバラまいて
啊啊 四处播撒温柔痕迹
私を 悩ませるわ
让我心绪纷乱难平息
あんまりソワソワしないで
不要总是这样心神不宁
あなたはいつでもキョロキョロ
你总是目光游离摇摆不定
よそ見をするのはやめてよ
请别再环顾其他身影
私が誰よりいちばん
明明我比任何人都更
ああ 男の人って
啊啊 男性的心里
何人 好きな人がほしいの
究竟渴望多少段恋情
ああ 私だけ愛してよ
啊啊 请只将爱意予我倾听
いつでも 一人だけを
永远都 只为我倾心
あんまりソワソワしないで
不要总是这样焦躁不安
あなたはいつでもキョロキョロ
你总是左顾右盼眼神涣散
よそ見をするのはやめてよ
请别再注视其他方向
私が誰よりいちばん
明明我比任何人都更
私がいつでもいちばん
明明始终都最最
あなたの全てが
你的一切全部
好きよ…好きよ…好きよ…
深爱着…深爱着…深爱着…
好きよ…
深爱着…
いちばん好きよ
最最爱你呀