Покосы - Любэ (柳拜)
TME享有本翻译作品的著作权
За синим утесом покосы
蓝色悬崖边的割草场里
Где травы хмельнее судьбы
草儿和奇缘一样醉人
В заботах дремучие осы
簇拥的蜜蜂嗡嗡响着 忙忙碌碌
Такие же точно как мы
如同辛勤的我们
С размаху за шиворот хлещет
微风吹拂着衣领
Дождинок веселый заряд
雨点欢快地坠落
И филина в ели глазищи
枞树上的猫头鹰瞪大双眼
В мои не мигая глядят
看着远方
Покосы покосы туманная гладь
割草场 割草场 平整利落 一望无际
И медленно падают росы
清晨的露珠缓缓滴落
Такая в душе благодать
这样震撼人心的美丽景色
Покосы покосы туманная гладь
割草场 割草场 平整利落 一望无际
И что то заветное манит
不知有何珍贵之物呼唤着我 让我陷入沉思
А что до конца не понять
我还未曾理解过
За синим утесом покосы
蓝色悬崖边的割草场里
Заждались за тихой рекой
等候在静静流淌的小河边
И падает солнышко в росы
露水中映照出灿灿阳光
И я такой молодой
而我依旧年轻气盛
Отплясывал лихо и рвался
我跳起舞来姿势优美灵动 我已准备好
Рубахи большой разворот
挽起厚厚的衬衫
А утром опять собирался
清晨的霞光四散照耀着
В покосы веселый народ
割草场里欢快的人们
Покосы покосы туманная гладь
割草场 割草场 平整利落 一望无际
И медленно падают росы
清晨的露珠缓缓滴落
Такая в душе благодать
这样震撼人心的美丽景色
Покосы покосы
割草场 割草场
Туманная манная гладь
平整利落 一望无际
И что то заветное тянет да манит
不知有何珍贵之物呼唤着我 让我陷入沉思
А что до конца не понять
我还未曾理解过
Покосы покосы
割草场 割草场
Туманная манная гладь
平整利落 一望无际
И что то заветное тянет да манит
不知有何珍贵之物呼唤着我 让我陷入沉思
А что до конца не понять
我还未曾理解过
Покосы покосы покосы покосы
割草场 割草场
Туманная манная гладь
平整利落 一望无际
И что то заветное тянет да манит
不知有何珍贵之物呼唤着我 让我陷入沉思
А что до конца не понять
我还未曾理解过
Покосы покосы покосы покосы
割草场 割草场
Туманная манная гладь
平整利落 一望无际
И что то заветное тянет да манит
不知有何珍贵之物呼唤着我 让我陷入沉思
А что до конца не понять
我还未曾理解过