• 推荐
  • 排行榜
  • 歌手
  • 歌单
  • 电台
  • 新碟
搜索历史
大家都在搜
一别两宽
红旗的方向
我走后(重生之没有说唱版)
玉芬啊玉芬你让彪哥好伤心
关中王
画-赵雷
豆包
薛之谦
都不懂
相思
巴拉莱卡
苦笑 汪苏泷
天行九歌
两个我们
黄凯芹
伯远 手心里的太阳
平生不晚
刀郎
月亮月亮我向你许愿(祈福版)
人生路漫漫
热
搜
词
岁月如笔写春秋你有没有真的爱过我我羡慕天边的风小半踏马寻花向自由抽离借过一下雨爱人生路漫漫逍遥仙为爱痴狂山歌追上云朵Night Dancer街角的晚风伤心太平洋ANGEL借过一下 陈小春黄昏有风的日落半壶纱
00:00/00:00
 高速下载歌曲音频 下载歌曲到手机下载LRC歌词
随时随地任意搜索并下载全网无损歌曲
扫描右侧二维码下载歌曲到手机
扫描下方二维码下载歌曲到手机
免费获取更多无损音乐下载链接
外链地址
http://www.eemp3.com/audiofile/c13fe4ce4fae12e7668439a4a5da8a05.mp3
点击复制

Dogday: Good morning! Good morning!
Dogday: 早上好!早上好!
Baba Chops: Ugh...
It's not raining again...
又没有下雨...
Stupid sun...
该死的太阳...
Why does everything around here have to be so bright and happy?
为什么周围的一切都要这么明亮快乐?
At this rate, I'll *NEVER* be heartbreakingly tormented like my idols Edgar Allen Poe, Vincent Price, and the ediutors of"Gothic Goat Magazine"...
照这样下去,我永远都无法像我的偶像爱伦·坡、文森特·普莱斯和《哥特山羊杂志》的编辑们那样,体会到心碎的痛苦...
...No!
...不!
*ANYONE* can be miserable!
谁都能假装痛苦不堪!
I just need to look on the *DARK* side of life!
我只需凝视生活的阴暗面!
What an awful day...
多么糟糕的一天...
What an awful day to be alive...
多么糟糕的苟活之日...
What an awful way...
多么可悲的方式...
What an awful way to survive...
多么可悲的生存之道...
The torment and despair, to know nobody cares
饱受折磨与绝望 深知无人关怀
To know nobody knows I'm there...
深知无人知晓我的存在...
All alone in bed...
独自躺在床上...
All alone to ponder I'm alone laying on my head...
独自思索 我孤独地倒卧着...
Laying on my cursed throne I'm sealed inside my tomb, too far to exhume from the door all the way across the room...
躺在这被诅咒的王座上 我被封印在坟墓里 离房门太远 远到无法从房间那头被挖掘...
Others: DROP THE GLOOM!
众人:丢掉忧郁!
Baba Chops: GUUUUYS!
巴巴·乔普斯:伙计们!
Simon Smoke: Aww, shut up!
西蒙·斯莫克:噢,闭嘴!
This door ain't that far!
这门根本没多远!
Touille: I use it all the time!
图伊:我经常用这扇门!
Poe: Don't let this dump be your graveyard...
波:别让这破地方成为你的坟墓...
Icky Licky: Or I'll squirt you with my slime!
黏黏怪:不然我就用黏液喷你!
Rabie Baby: Such bland and vhiny gab you spout!
兔宝宝:你尽说些无聊又刺耳的话!
Allister Gator: You should give it a rest...
鳄鱼阿利:你该消停会儿了...
Maggie Mako: Just bite your tougue and come on out!
鲨鱼玛吉:咬住舌头快出来吧!
Others: STOP ACTING FAKE DEPRESSED!
众人:别装抑郁了!
R&P&M: BOO-HOO!
R&P&M:呜呜呜!
Maggie Mako: If you were actually sad...
鲨鱼玛吉:要是你真难过...
R&P&M: BOO-HOO!
R&P&M:呜呜呜!
Touille: We'd let you rest in your pad!
Touille: 我们让你在窝里休息!
R&P&M: BOO-HOO-HOO!
R&P&M: 呜呜呜呜!
Allister Gator: But why fake feelin' bad?
Allister Gator: 但为何要假装难过?
T&I&S: WOMP WOMP WOOMP...
T&I&S: 呜呜呜...
R&P&M: BOO-HOO!
R&P&M:呜呜呜!
Icky Licky: 'Cause if you push us away...
Icky Licky: 若你将我们推开...
R&P&M: BOO-HOO!
R&P&M:呜呜呜!
Rabie Baby: Act like you don't wanna play
Rabie Baby: 装作你不想玩的样子
R&P&M: BOO-HOO-HOO!
R&P&M: 呜呜呜呜!
Others: WE MIGHT GIVE UP ONE DAY!
Others: 我们可能哪天就放弃了!
Simon Smoke: So, come on! What do you say?
Simon Smoke: 来吧!你怎么说?
Baba Chops: I mean, I *could* come out, but...
Baba Chops: 我是说,我*可以*出来,但是...
No, my disgusting misery will ruin your fun...
不,我恶心的痛苦会毁了你们的兴致...
Icky Licky: We're all disgusting, Baba...
Icky Licky: 我们都很恶心,Baba...
Touille: That's what a Nightmare Critter's all about!
图伊:这就是噩梦小精灵的本质!
Simon Smoke: That and missing with those Fuzzy-Wuzzy"Smiling Critters"...
西蒙·斯莫克:还有那些毛茸茸的“微笑小精灵”……
Poe: You should join us or something...
坡:你应该加入我们……
Baba Chops: I don't deserve to...
巴巴·乔普斯:我不配……
Allister Gator: Well, you heard her, creeper crew.
阿利斯特·盖特:好吧,你听到她说的了,怪咖们。
Have fun... I'm a chill here.
玩得开心……我就在这儿冷静会儿。
Baba Chops: Oh no you don't!
Baba Chops: 休想得逞!
Get out of my room and let me ruminate!
滚出我的房间 让我独自沉思!
(See you later, Allister Gator~)
(回头见,鳄鱼老兄~)
Ugh...
唉...
Stupid caring friends trying to make me feel better...
这群烦人的朋友 非要让我好受点...
Think, Baba!
想想办法,Baba!
How can I feel *worse?*
怎样才能让我更*痛苦*?
Wait...
等等...
I've got it!
我明白了!
What an awful pain...
多么可怕的痛苦...
What an awful pain I'm sure to feel deep inside my vein...
多么可怕的痛苦 我确信会深入我的血脉...
Deep inside my vein, cold steel will make a mighty hole
深入我的血脉 冰冷的钢铁将凿开巨大空洞
out of my control piercing through my very soul...
失控地刺穿我的灵魂...
The needle tears my skin...
针头撕裂我的皮肤...
Once a year when I get my flu shot
每年打流感疫苗时
let the pain begin...
让痛苦降临吧...
Let the pain work in remind me of my darkest thoughts
让痛楚唤醒我最阴暗的思绪
Of the hurt I've got
唤醒我承受过的创伤
'Tis my fate to sit and bleed and rot...
我的宿命就是坐着流血腐朽...
Others: NO, IT'S NOT!
众人:不,才不是!
Baba Chops: Come on!
巴巴·乔普斯:少来了!
Allister Gator: You're tryin' too hard to feel sad!
阿利斯特·盖特:你太刻意追求悲伤了!
Rabie Baby: I can hear your desperate pleas...
拉比宝贝:我听见你绝望的哀求...
Touille: A little prick is not that bad!
图伊:小小刺痛没什么大不了!
Simon Smoke: Yeah, that's what folks call me!
西蒙·斯莫克:是啊,大家都这么叫我!
Icky Licky: Don't make me drag you by the wrist!
伊基·利基:别逼我拽着你的手腕拖走!
Poe: Grow up and leave your nest...
波:成熟点离开你的安乐窝...
Maggie Mako: I'm messing second lunch for this...
玛吉·马可:我连第二顿午餐都顾不上吃...
Others: STOP ACTING FAKE DEPRESSED!
众人:别装抑郁了!
R&P&M: BOO-HOO!
R&P&M:呜呜呜!
Poe: If you were actually harmed...
波:要是你真受伤了...
R&P&M: BOO-HOO!
R&P&M:呜呜呜!
Rabie Baby: By a bite on the arm...
Rabie Baby: 在手臂上咬一口...
R&P&M: BOO-HOO-HOO!
R&P&M: 呜呜呜呜!
Baba Chops: I would sound the alarms!
Baba Chops: 我要拉响警报!
T&I&S: WOMP WOMP WOOMP...
T&I&S: 呜呜呜...
R&P&M: BOO-HOO!
R&P&M:呜呜呜!
Allister Gator: But if you chase the appeal...
Allister Gator: 但如果你追求这种感觉...
R&P&M: BOO-HOO!
R&P&M:呜呜呜!
Icky Licky: Of a pain you don't feel...
感受不到的痛苦...
Others: BOO-HOO-HOO!
众人:呜呜呜!
YOU MIGHT GET HURT FOR REAL!
你可能会真的受伤!
Simon Smoke: So skip the sad-sack spiel...
所以别再说那些悲伤的废话...
Baba Chops: But I *always* get the shot!
但我*总是*能成功!
And it *always* hurt for two whole seconds!
而且*每次*都疼上整整两秒!
How could *anyone* cope with *guaranteed* future pain?
谁能承受*注定*要来的痛苦?
Maggie Mako: Why don't you just *eat* your feelings?
你为什么不*吃掉*你的情绪?
Icky Licky: Or blame someone else?
伊基·利基:还是把责任推给别人?
Rabie Baby: Or distract yourself with Juicy Gossip?
拉比宝贝:或者用八卦绯闻转移注意力?
Baba Chops: 'Cause I'm, uh... so sad I can't even remember how to smile!
巴巴·乔普斯:因为我...难过得连怎么笑都忘了!
(The atmosphere suddenly turned awkward...)
(气氛突然变得尴尬...)
Simon Smoke: Really?
西蒙·斯莫克:真的吗?
Baba Chops: Yeah?
巴巴·乔普斯:是啊?
(Baba was so scared that she broke out in a cold sweat)
(巴巴吓得直冒冷汗)
Simon Smoke: Well, nothin' *we* can do about that.
西蒙·斯莫克:唉,这事儿*咱们*也帮不上忙。
Later, Baba.
回头见,巴巴。
Poe: Hmm, but what if...
波伊:唔,不过要是...
Baba: (Off you go, Little Poe!)
巴巴:(去吧,小波伊!)
Finally, some peace and quiet...
总算能清净会儿了...
Allister Gator: I know, right?
鳄鱼阿利斯特:可不是嘛?
Baba: GET OUT!!!
巴巴:都给我出去!!!
(So long, lay-downer)
(再见吧 忧郁的人)
(Here comes the sun)
(阳光即将降临)
DAUGH!!!
该死!!!
The burning light, it stings!
这灼热光芒 刺痛双眼!
This creature of the night can't handle sunny things that glimmer blinding bright!
夜行生物怎能承受 那耀眼夺目的灿烂阳光!
But it looks... kind of nice...
但看起来...似乎还不错...
There's lot of space to play...
外面有广阔天地任我徜徉...
Maybe I'll roll the dice and go outside today...
或许我该赌一把 今天就踏出房门...
Poe: Hey, Baba...
Poe: 嘿,巴巴...
I...
我...
Simon Smoke: *I* solved your problem!
Simon Smoke: 我解决了你的问题!
This way, *Fuzzy Wuzzies*...
这样才对嘛,小可爱们...
Baba Chops: You didn't...
Baba Chops: 你们没有...
Dogday: HIYA BABA!
Dogday: 嗨呀巴巴!
A little bird told me you needed some help smiling...
听说你需要帮助找回笑容...
So all of us came running!
所以我们全都赶来了!
Kickin Chicken: Well... *almost* all of us...
小鸡快踢:嗯...*几乎*所有人都在...
Hoppy Hopscotch: Catnap's at a doctor's appoinment.
跳跳格子:猫猫去打针啦。
PickyPiggy: He must've forgot his apple a day!
挑食小猪:他肯定忘了每天一苹果!
Bubba Bubbaphant: Don't worry!
泡泡大象:别担心!
Seven Smiling Critters is still enough to sing the smiling song!
七只快乐小精灵照样能唱快乐歌!
Baba Chops: You *didn't*!
咩咩羊:你们*居然*!
Dogday: It's showtime, critter crew!
Dogday: 表演时间到啦,小动物们!
Smiling Critters: Just smile!
Smiling Critters: 笑一个吧!
Baba Chops: No!
Baba Chops: 不要!
Kickin Chicken: It's super cool!
Kickin Chicken: 这超酷的!
Smiling Critters: Just smile!
Smiling Critters: 笑一个吧!
Baba Chops: Stop it!
Baba Chops: 别这样!
Bobby BearHug: 'Cause caring rules!
Bobby BearHug: 因为关爱最棒!
Smiling Critters: Just smile!
Smiling Critters: 笑一个吧!
Baba Chops: This stupid grap doesn't mean anything!
Baba Chops: 这该死的噪音毫无意义!
It's just noise for babies!
不过是哄孩子的把戏!
CUT IT OUT...
给我停下...
CUT IT OUT!
快停下!
CUT IT OUT!!!
立刻停下!!!
(Baba Chops cuts it out.)
(Baba Chops切断了它)
Dogday: W-What?
Dogday: 什...什么?
Did you just...?
你刚刚是不是...?
Craftycorn: That's... that's red...
巧手羊:那是...那是血...
Bobby BearHug: Someone get me a bandage, stat!
抱抱熊:快给我拿绷带来!
It's gonna be okay, Dogday...
会没事的,快乐狗...
We'll go home and patch you up...
我们回家给你包扎...
Dogday: Hey, Baba?
快乐狗:嘿,巴巴?
S-Sorry I couldn't... make you smile.
对...对不起我没能...让你开心起来
Baba Chops: I... I slashed a Smiling Critter!
巴巴:我...我伤害了一个微笑伙伴!
HAHAH!
哈哈哈!
TAKE *THAT*, YA DOE-EYED DOOFUSES!
尝尝这个,你们这群天真的傻瓜!
Great thinkin', Simon!
好主意,西蒙!
That *really* made...
这*真的*让……
my...
我的……
(Everyone was stunned...)
(所有人都惊呆了……)
day?
一天?
Simon Smoke: You... split him open!
西蒙·斯莫克:你……把他劈开了!
Rabie Baby: I'd better spread the vord…
Rabie Baby: 我最好把消息传开...
(Rabie Baby flies to safety)
(Rabie Baby飞向安全地带)
Baba Chops: What's wrong?
Baba Chops: 怎么了?
We're the Nightmare Critters, remember?
我们是噩梦小分队,记得吗?
We do nasty stuff like this all the time!
我们经常干这种恶作剧!
Allister Gator: Nightmare Critters don't actually *hurt* people!
Allister Gator: 噩梦小分队从不会真的伤害别人!
Icky Licky: We just put boogers in their hair!
Icky Licky: 我们只是往他们头发上抹鼻屎!
Touille: Or steal garbage!
Touille: 或者偷垃圾!
Maggie Mako: Or eat 40 cakes!
玛吉·马可:或者吞下40块蛋糕!
Poe: You're... dangerous!
波:你...太危险了!
Baba Chops: Come on, guys!
巴巴·乔普斯:拜托,伙计们!
It's just a little papercut!
只是个小伤口而已!
That guy had it comin' and I feel *way* better now!
那家伙活该,我现在感觉*好*多了!
Don't wanna go... outside?
不想出去...吗?
(Everyone hid outside in fear and closed the door)
(所有人都惊恐地躲到门外并关上了门)
It's fine. It's fine!
没关系。真的没关系!
I'll stay in bed.
我将蜷缩在床榻
I'm better off this way...
这样或许更好...
I crossed the line, I lost my head.
越过了界限 失去了理智
Now I don't have to play!
现在终于不必再伪装!
I'm sad for real...
这次是真的悲伤...
*That's* how it feels?
原来这就是痛觉?
I never would of guessed...
我从未真正体会...
I hope this kind of hurt can heal...
但愿这伤痛终能痊愈...
I'm done acting fake...
我厌倦了虚伪的表演...
depressed.
陷入抑郁
展开显示全部歌词
上一首歌:GMCMP3下载
下一首歌:宇宙游乐场MP3下载
热门歌手
王菲周杰伦周深海来阿木半吨兄弟李荣浩林俊杰凤凰传奇魏佳艺程响怪阿姨陈奕迅G.E.M.邓紫棋薛之谦张学友小阿枫刘德华Beyond汪苏泷张韶涵
其他人正在听的歌
年少心动雨季黄霄雲
你爱我像谁(都市节奏版)张卫健
夜殇陈明&毛宁
我的鸽子很曼妙(拼好歌)秃头少女
好好萧敬腾
奥特曼主题曲雷震宇
天生鬼才hanser
一闪一闪亮晶晶(哄睡版)多多儿歌
一场雪(纯享版)咚可可
放卞子严
听不到(深情版)尹天闻
网站地图RSS地图百度地图360地图头条地图
声明:本站不存储任何音频数据,站内歌曲来自搜索引擎,如有侵犯版权请及时联系我们,我们将在第一时间处理!
下载FLAC音乐网桂ICP备xxxxxxxx 版权投诉 请联系我们 liukaymail#foxmail.com