玉響のしずく (Full Vocal Ver.) - 井上和彦 (いのうえ かずひこ)/保志総一朗 (ほし そういちろう)/櫻井孝宏 (さくらい たかひろ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:田久保真見
曲:陶山隼
さらさら金色にさらさら銀色に
沙沙作响的金色 沙沙作响的银色
織り成す綾模様幾千の雨
交织成千重绫纹的雨丝
さらさら導かれさらさら誘われ
被轻柔牵引 被悄然诱惑
織り成す恋模様玉響のしずくよ
编织成恋爱的纹路 玉响的晶莹水珠
薄絹羽織れば密やかな雨隠れ
披上薄绢隐身于细雨之中
恋と呼べば心は乱れるもの
若称此为恋情 心绪便会纷乱
若草うるわす透きとおる青時雨
嫩草沾湿于通透的青时雨
恋と呼べば心は切なくて
若称此为恋情 心间便会刺痛
遥かなる時空を越え出逢う
穿越遥远的时空与你相遇
ふたつの小船よ
两叶漂泊的小舟啊
遥かなる時空を流離う迷い子
流浪在无尽时空中的迷途者
さらさらその胸に
轻轻浸润你的胸膛
さらさらこの胸に
悄悄濡湿我的胸口
彩る夢模様幾千の雨
渲染成千重梦境的雨丝
あなたに逢いたくて
渴望与你相见
あなたを知りたくて
渴望知晓你的一切
彩る恋模様玉響の涙よ
浸染成恋爱的纹路 玉响的眼泪
無明の闇に独り
独自处于无明黑暗之中
この手には紅蓮の炎に似た面が
手中紧握红莲火焰般炽热的面具
何も覚えていないのは
究竟是想要遗忘一切
消し去りたいのか消されたのか
还是已被他人抹去了记忆
想いは枯葉短夜の水鏡
思念如短夜水镜中的枯叶
夢の中であなたを見つめていた
在梦中凝望着你的身影
吐息は忍び音芳しい五月闇
叹息化作隐秘的芬芳五月夜
夢の中であなたを抱きしめる
在梦中将你紧紧拥抱
遥かなる風の龍笛に舞う
随着遥远风中的龙笛起舞
ふたつの木の葉よ
两片飘零的树叶啊
遥かなる風を彷徨う迷い子
徘徊在无尽风中的迷途者
さらさらその胸に
轻轻浸润你的胸膛
さらさらこの胸に
悄悄濡湿我的胸口
色づく夢模様幾千の夜
浸染成千重梦境的夜色
あなたに逢いたくて
渴望与你相见
あなたを知りたくて
渴望知晓你的一切
色づく恋模様玉響の涙よ
浸染成恋爱的纹路 玉响的眼泪
永き寂寥の日々よ
漫长寂寥的岁月啊
そなたの温もりが教えてくれた
是你怀抱的温度让我知晓
私は唯愛されたかったのだと
原来我渴求的仅仅是纯粹的爱
幻の舞はもういいのだ
虚幻的舞步已不再需要
そなたには永遠の舞を
愿为你献上永恒的舞蹈
荷風の戯れに波紋の儚さに
荷风嬉戏的涟漪与泡沫的虚幻中
あなたを重ねて哀愁を知る
重叠着你的身影 领悟哀愁
花神の微笑に翠雨の煌きに
花神微笑时翠雨闪烁的光辉里
あなたを重ねてそう幸福を知る
重叠着你的身影 方知幸福
さらさら金色にさらさら銀色に
沙沙作响的金色 沙沙作响的银色
織り成す綾模様幾千のとき
编织成千重绫纹的时光
さらさら導かれさらさら誘われ
被轻柔牵引 被悄然诱惑
織り成す恋模様玉響のしずくよ
编织成恋爱的纹路 玉响的晶莹水珠