Don't Think Twice, It's All Right (Live at LA Forum, Inglewood, CA - February 1974) - Bob Dylan with The Band
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Bob Dylan
Well it ain't no use to sit and wonder why babe
亲爱的 何必枯坐苦思原因
Even you don't know by now
即便此刻你也未必明白
And it ain't no use to sit and wonder why babe
亲爱的 何必追问为何分离
It'll never do somehow
终究徒劳无益
When your rooster crows at the break of dawn
当晨光初现鸡鸣破晓时
Look out your window and I'll be gone
你望向窗外 我早已远去
You're the reason I'm a traveling on
你是我漂泊远行的缘由
But don't think twice it's all right
但请别多想 一切安好
And it ain't no use in turning on your light babe
亲爱的 开灯也是徒劳
The light I never knowed
那光芒我从未知晓
And it ain't no use in turning on your light babe
亲爱的 开灯也是徒劳
I'm on the dark side of the road
我已走在路的暗面
But I wish there was something you would do or say
但我多希望你能做些什么或说些什么
To try and make me change my mind and stay
试着让我回心转意留下
But we never did too much talking anyway
反正我们本就不多言语
But don't think twice it's all right
但请别多想 一切安好
So it ain't no use in calling out my name gal
不必再呼唤我的名字 亲爱的
Like you never done before
像你从未做过的那样
And it ain't no use in calling out my name gal
不必再呼唤我的名字 亲爱的
I can't hear you any more
我已听不见你的声音
I'm a thinking and a wondering walking down the road
我一路思索 一路徘徊
I once loved a woman a child I am told
曾爱过一个如孩童般的女人
I gave her my heart but she wanted my soul
我献上真心 她却想要我的灵魂
But don't think twice it's all right
但请别多想 一切安好
So long honey baby
再见了亲爱的
Where I'm bound I can't tell
前路何方 我亦不知
Goodbye's too good a word babe
告别二字太过沉重
So I'll just say fare thee well
不如就此道声珍重
I ain't a saying you treated me unkind
并非说你待我刻薄
You could have done better but I don't mind
你本可做得更好 但我并不在意
You just kinda wasted my precious time
只是你虚掷了我宝贵光阴
But don't think twice it's all right
但请别多想 一切安好