relative anemotaxis - 茶太 (ちゃた)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:interface/大嶋啓之
She had already suffered when I awoke
当我苏醒时 她早已饱受折磨
It was a fatal disease though very easy
那是种致命的疾病 却异常简单
In rambling days and rambling nights
在那些迷惘的白昼与彷徨的夜晚
She weakened without aging
日渐虚弱却不再衰老
It's already too late to do
早已为时已晚
A lot of the work
积压的种种工作
She ain't gonna look back
她不会再回头
I don't have a means
我亦束手无策
I can't help but resign myself
只能让自己接受现实
To living without your warmth
在没有你温暖的世界生存
And I notice some of causes
我察觉到部分缘由
And I know this shade of meaning
也明白这种情感的阴翳
I am flying alone it is like a swallow
我独自翱翔 宛如离群的雨燕
Straying from a flight
偏离既定航线
Falling slowly into borderline
缓缓坠入边境线
Still she is shutting her eyes
而她依然紧闭双眼
He had already gone away when I awoke
当我苏醒时 他已悄然离去
I don't know
无从知晓
Whether she hoped for my birth
她是否曾期待我的诞生
There's no criminal no holies
既无罪犯 亦无圣者
The gloomy sounds ain't found
阴郁之音无处可寻
I have no word like a flourish
我找不到华丽的辞藻
Nothing's right we're already torn
正确已不复存在 我们支离破碎
I am swimming alone
我独自游弋
It is like a porpoise
宛如迷途的江豚
Straying from a shoal
脱离族群轨迹
Drowning slowly into unknown world
徐徐沉入未知领域
Still she is shutting her eyes
而她依然紧闭双眼
Can you hear this state of the world
你可曾听见世界的状态
Is your mood the same as mine
你的心绪是否与我共鸣
Nobody knows
无人知晓
Time goes by
时光依旧流逝