再教育 - 丰永利行 (とよなが としゆき)/佐藤拓也 (さとう たくや)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Neru
曲:Neru
国道沿いに対峙する
沿着国道对峙的
僕達の閉じた未来
是我们封闭的未来
屋上階で目を瞑り
在顶楼紧闭双眼
重力場に逆らう
对抗着重力场
道徳なんて死んじまえ
道德什么的***
缶コーラ蹴り飛ばした
一脚踢飞罐装可乐
青春なんてこんなもの
青春不过如此
このセリフ何度目だ
这句台词说了多少遍
生き急いでいた彼女は
急于求生的她
昨日郊外の倉庫で
昨天在郊外仓库里
歪な顔をして
扭曲着面容
ビニールテープを
将塑料胶带
首に巻いた
缠绕在脖颈
我儘のナイフで夢を脅す
用任性的刀刃威胁梦想
僕らの明日が泣き叫んだ
我们的明天在哭喊
助けてくれの声を
求救的声音被
孤独の盾で塞いだ
孤独之盾彻底封堵
屁理屈の正義で夢を殺す
用歪理的正义扼杀梦想
僕らの明日が血を流した
我们的明天在流血
しょうもないと火を付けて
说着无聊透顶点燃火焰
積まれた思い出燃やした
将堆积的回忆焚烧殆尽
そうだった
没错啊
向上心のない日々は
毫无上进心的日子
何も昔からじゃない
并不是与生俱来的
幼少年の僕達に
年幼时的我们
指差して笑われた
曾被指着鼻子嘲笑
ゴミ溜めみたいなパチンコ
沉迷垃圾堆般的柏青哥
打ち続けてる彼にも
不断投币的他
その昔愛すべき
曾经也有过深爱的
娘と妻が居たのでした
女儿与妻子啊
我儘のナイフで夢を脅す
用任性的刀刃威胁梦想
僕らの明日が泣き叫んだ
我们的明天在哭喊
助けてくれの声を
求救的声音被
孤独の盾で塞いだ
孤独之盾彻底封堵
屁理屈の正義で夢を殺す
用歪理的正义扼杀梦想
僕らの明日が血を流した
我们的明天在流血
しょうもないと火を付けて
说着无聊透顶点燃火焰
積まれた思い出燃やした
将堆积的回忆焚烧殆尽
治りゃしない最果てのロンリー
无法痊愈的终极孤独
僕ら以外買い被る倫理
只有我们高估的伦理
見い出せない幸福の本旨
找不到的幸福真谛
教えてください
请教教我吧
教えてちょうだい
求求您告诉我
こんな世界願えりゃバイバイ
这种世界不如说拜拜
逃げ出したい声だけが
只想逃离的呼喊声
ハイファイ
在高声宣扬
言うこと聞かない奴は先生に
不听话的家伙
言い付けるぞ
就去向老师告状
我儘のナイフで夢を脅す
用任性的刀刃威胁梦想
僕らの明日が泣き叫んだ
我们的明天在哭喊
助けてくれの声を
求救的声音被
孤独の盾で塞いだ
孤独之盾彻底封堵
屁理屈の正義で夢を殺す
用歪理的正义扼杀梦想
僕らの明日が血を流した
我们的明天在流血
しょうもないと火を付けて
说着无聊透顶点燃火焰
積まれた思い出燃やした
将堆积的回忆焚烧殆尽