Ghost in the Snow - 麻枝准 (まえだ じゅん)/やなぎなぎ (柳凪)
TME享有本翻译作品的著作权
词:麻枝准
曲:麻枝准
割れたネオン ガラスの破片
破碎的霓虹 玻璃的残片
きみの嫌いな季節が来る
你所厌恶的季节就要到来
もうすぐだと呪文のように
“即将到来”这句话恍若魔咒
繰り返して何年が経つ
反复低语不知几度年华
ふたりには夢があった
曾经的两人都心有所梦
今は凍りついた花
如今只余冰霜之花
手を伸ばす光に焦がれ
渴望那束触手可及的光
何も掴めなくとも
哪怕什么都抓不住
その姿は美しくいつも見とれた
你的身姿美丽到总会让我屏息凝视
白いノイズにかき消され
一切都被抹消在白噪音中
痛いほど冷えていて
实在是冷得钻心刺骨
夜空はフィルムのようで
夜空就像是一卷老旧胶片
それでもぼくは
即便如此我仍要
いつかきみを連れていく
在未来某天带你远走高飞
舗道のショパン 安いシューズ
柏油路上流淌着肖邦 脚踩便宜球鞋
町は冬支度を始めた
街巷悄然准备开始入冬
去年よりも寒くなると
今年会比去年更显寒冷些
壊れかけのラジオが言った
那台破旧的收音机沙哑地播报
ふたりなら大丈夫
两人相伴就没有问题
声だけが残響と化す
可这句话却只留下残响
闇に呑まれ落ちそうだ
我被黑暗吞噬后似要跌坠
抵抗の余地もなく
没有丝毫余地抵抗
そのたび歯を食いしばる
每每如此都只能紧咬着嘴唇
血の味がする
血腥蔓延在舌尖
午前二時の時計の音
凌晨两点 钟声响起
息継ぎできない海
我没入窒息的大海
近づいてくるサイレン
警笛声正朝我寸寸迫近
すべて吐息と変わり
一切全都化作了叹息
花は枯れていく
花朵已逐渐枯萎
蓮華草の丘で結婚式をする
我梦到我们在紫云英遍开的山丘
そんな夢を見た
举行了一场婚礼
目覚めたらまた冬だ
醒来之后依然是冬天
手を伸ばす光に焦がれ
渴望那束触手可及的光
何も掴めなくとも
哪怕什么都抓不住
その姿は勇ましい まるで戦士だ
你的身姿如此英勇 就像一位战士
白いノイズにかき消され
一切都被抹消在白噪音中
痛いほど冷えていて
实在是冷得钻心刺骨
夜空はフィルムのようで
夜空就像是一卷老旧胶片
それでもぼくは
即便如此我仍要
いつかきみを連れていく
在未来某天带你远走高飞