Magical Door - mao (まお)/Ruli/Haruyuki Ota
词:太田晴之
曲:太田晴之
编曲:渡部チェル
魔法に包まれて 生まれ変わる心
被魔法包裹而重生的心
新しい自分に繋がる扉は
连接崭新自我的那扇门
信じる人だけに見えるの
只有带着信念才能看见
不思議なドア 開けてみたら
推开这扇不可思议的门
魔女が一人 微笑みかける
有位魔女朝我微微一笑
なりたいもの 変身する魔法
她对我施下了一个魔法
かけてあげられると
变身成自己梦想之人的魔法
いろんなカタチがあって
拥有着许许多多的形式
それぞれの目線から見える景色
各自的视线所能看到的风景
「?」の向こう
就在那充满疑问未知的尽头
男の子の気持ち
换位思考
なってみたらわかる?
就能明白男生的想法了吗
女の子の視線
到底为何会如此在意
気にするのはなんで?
女生的视线
大人の高さまで
长到大人的高度
背が伸びたらわかる?
就会明白了吗
新しい景色が教えてくれそう
也许新的风景会告诉我答案
魔法が解けたとき 気付くの
就在魔法终于解除的那一刻
鏡の中 覗いてみたら
向镜中窥探而去
自分じゃない人に出会った
遇见了不是自己的另一个人
服装も髪形も特技も
无论服装 发型 特技
歩き方も違う
还是走路的方式 全都与我不同
いろんなカタチがあって
拥有着许许多多的形式
それぞれが生きている惑星の中で
在各自生存的行星之中
「?」溢れた
充满了不计其数的疑问
動物の気持ち
设身处地
なってみたらわかる?
就能理解动物的心情了吗
人のことを
在它们眼里
どんな風に思ってるの?
人类到底是怎样的存在呢
鳥の大きな羽で
若是能像飞鸟般展翅飞翔
飛んでみたらわかる?
就会明白了吗
新しい景色が教えてくれそう
也许新的风景会告诉我答案
魔法が解けるまで 知らない
直至魔法解除的那一刻都无从知晓
魔法使いのその魔女は言う
那向我施下魔法的魔女最后对我说
「そろそろ戻りましょうか」
“是时候变回真正的你了”
自分から見える景色
自己眼里所看到的景色
「?」を探そう
去探索更多的未知吧
私だけの気持ち
只属于自己的感情
なってみたらわかる
只有自己才能理解
知らない人のこと
无论素昧平生的人
大事な人のこと
还是心中珍重的人
魔法に包まれて 生まれ変わる心
被魔法包裹而重生的心
新しい自分に繋がる扉は
连接崭新自我的那扇门
信じる人だけに見えるの
只有带着信念才能看见