未来少年大戦争 - ウォルピスカーター (Wolpis Kater)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:トーマ
曲:トーマ
彩るセピア 手を伸ばした
渲染着怀旧色调 伸出手去触碰
騒ぐラジオノイズのような毎日も
如喧嚣的收音机杂音般的日子也
満たされないのなら
若始终无法被填满
今を生きる問いも無価値だ
那此刻追问生存意义也毫无价值
冗談じゃない
这可不是玩笑
慣れた理不尽 今日もきっと
早已习惯的不公 今日也定会如
空に撒き散らされた爆弾みたいで
被撒向天空的炸弹般肆意横行
耐えきれないのなら
若终究无法承受
今もほら 一つ一つと
看吧 此刻仍在不断
追い出されんだ
被逐出容身之地
あの頃の僕たちの過ちや
为了将我们曾经的过错与
祈り 期待 後悔
祈愿 期待 悔恨
ゼロに戻す為にやってきた
全部归零而踏上征程
明日も何十年後も何百年後も
无论明日 数十年后 亦或数百年后
何一つ変わらないと
哪怕一切都不会改变
誰からも愛されない
哪怕得不到任何人的爱
未来からの最終警告
来自未来的最终警告
飽いた生存欲が未来繋ぐはずの
厌倦的生存欲望将本应连结未来的
今日を枯らしてく
今日逐渐枯萎
君の声はずっとこの先も
你的声音从今往后
届かなくなってしまう
永远无法传递至此
脳を感情論に支配され
被情感论支配大脑
未来汚した少年よ
玷污了未来的少年啊
いつか君はきっと気付くだろう
总有一天你定会察觉
描き直せない世界像
无法重新描绘的世界蓝图
そんな切なく無邪気な僕を
如此悲伤又天真的我啊
僕はただ救いたいだけ
只想拯救这样的自己
血と汗が恥じらいとなって
鲜血与汗水化作羞赧
涼しげな言い訳で存在透かした
用轻描淡写的借口虚化存在感
「嘘と本音はどれ?」
「谎言与真心哪个更多?」
視線逸らし 転倒 嘲笑
移开视线 颠倒黑白 嗤笑以对
逃げ場がないの 何回目?
无处可逃 这是第几次了?
あの日 語った夢の数も
昔日诉说的梦想数量
浅はかな恋も 将来像も
肤浅的恋情 未来的构想
秘密基地も 目の輝きも
秘密基地 眼中的光芒
くすんでしまったの?
是否都已褪色黯淡?
裂いた栄光 軋轢の日々に
撕裂荣光 在摩擦不断的岁月里
誇り殺した少年よ
扼杀骄傲的少年啊
奇跡なんてずっと起きないよ
奇迹永远不会降临
自分で勝ち取ってしまえ
去亲手夺取想要的一切吧
君がワガママを貫く度
每当你贯彻自己的任性时
誰かが今日も耐えている
总有人在今日默默承受
君の代わりなんていないけど
虽无人能替代你的存在
求められないよ きっと
但注定不会被需要
時は流れる 残酷な一生
时光流转 残酷的一生
掲げる未完成の答え
高举未完成的答案
子供みたいなくさいセリフで
用孩子气的老套台词
誰かを守ってみろよ
试着守护某人吧
今こそ 未来少年
此刻正是 未来少年
そうさ
没错
飽いた生存欲が未来繋ぐはずの
厌倦的生存欲望将本应连结未来的
今日を枯らしてく
今日逐渐枯萎
君の声はずっとこの先も
你的声音从今往后
届かなくなってしまう
永远无法传递至此
さあ 使命感 再起動 まだまだ
来吧 使命感 重新启动 还远远
こんなもんじゃないだろう?
不止这种程度吧?
未来の僕らに恥じぬように
为了不让未来的我们蒙羞
手遅れになる前に
在为时已晚之前
君が全てを変えられるはずさ
你定能改变一切
僕がいなくなった後も
即使在我消失之后