フィルター - SILENT SIREN (サイレント・サイレン)
词:すぅ
曲:samfree
腰を下ろした地面
坐在地面上
伝わる冷たい温度
感受着冰冷的温度
少しだけ心の温度を誤魔化した
心有一些被愚弄
そんなに何度も何度も
就这样 几次反复
言わないで分かってるから
不要说 因为心都明白
無残にも悲しい顔を
无情悲戚的表情
ひとつすることもなくて
丝毫看不见
溶けて消えてゆく
都已融化消失
染まって色づいてく
染上颜色
綺麗な言葉ほど歪んでいて
象华丽的语言那样也扭曲自己
「もうほっといてよ」と
已经都放下了
そう吐き捨てた
这样敞开着心扉
何も考えたくなくて
什么也不去想
逃げ出したんだ
逃出了那境地
すり減ったスニーカーから
从磨损的运动鞋下
浸み込む冷たい温度
侵入冰冷的寒意
呼吸は跳ね返る雨音にかき消され
呼吸被跳跃的雨声吞噬
そんなに何度も何度も
就这样 几次反复
聞かないで言いたくないから
不要问 因为不想说什么
飾った言葉はすぐに綻んでしまうの
装饰的语言马上就会暴露
揺れて色褪せてく
摇动着褪色
ぶつかって繋がってく
碰撞着连在一起
尖った言葉ほど臆病で
象尖锐的语言那样也心存胆怯
「もうどうでもいい」と
已经放下了
そう投げ捨てた
这样敞开心扉
誰も気づいてくれなくて諦めたんだ
没人在意我 所以我心甘了
ダメダメこんなんじゃって
不行 不行 如果这样的话
離して触らないで
快离开 不要去触碰
交わる二つの感情
交织的两个感情
どこへ向かえばいい?
将面向何方
このままどこか遠くへ
就这样 流向远方吗
本当に聴こえてないの?
真的听见了吗
助けてくれるなら
如果能拯救我
お願い耳を澄まして
拜托了我会侧耳倾听
溶けて消えてゆく
融化着消失
染まって色づいてく
染上的颜色
綺麗な言葉ほど歪んでいて
象华丽的语言那样也歪曲自己
「もうほっといてよ」と
已经放下了
そう吐き捨てた
这样吐露着心扉
何も考えたくなくて逃げ出したんだ
什么也不想去想 还是逃避吧