PRESENT - RAM WIRE (ラムワイヤー)
词:ユーズ
曲:ユーズ/6900,370)RYLL
灯り出した電飾が今夜を
发光的灯饰将今夜
もっともらしく輝かせてる
变得好像更加闪耀一般
此処にいちゃいけないような気がして
让人感觉好像不能继续待在这里了
その眩い通りを避ける
逃避着那耀眼炫目的大街
優しさを片手で受け取っては
单手接受那份温柔
見える痛みに目を逸らして
将视线从能够看到的疼痛上移开
君が去った今ここに届いた
你已然离去 然而这个小小的箱子
この小さな箱
此刻送达到了这里
結んだ心をほどいたら
若是能够就此解开心结的话
包む悲しみを剥がし
剥开被包裹的悲伤
見えてきた今こその気付き
看见了此时此刻的心情
それは過去からのPRESENT
那是来自过去的礼物
暖かい食事とその向こうで
温馨的聚餐 以及
こぼれる笑みに笑い返して
用微笑回报对面满目的笑容
あの日揺らめく灯かりが照らした
那一天摇曳的灯光照亮一切
未来に私は立っているの?
在未来 我是否有立足之地呢?
蝕まれた世界に写るのは
被拍摄下来的世界 全然腐蚀
このレンズが歪んでるせいかな?
是因为镜头歪曲了的原因吗?
睨みあう自分をはぐらかす
巧妙地避开了 相互注视的自己
臆病者は誰?
胆小鬼究竟是谁呢?
痩せてく希望がまだ少し
渐渐减少的希望 还剩下一点点
光を帯びているなら
若是能够带来光明的话
目の前の運命を運ぶその手は
用推动眼前的命运的那双手
未来を変えてゆく
去改变未来吧
壊れた幸せの秤
破坏了幸福的天平
一体何が正しい?
究竟什么才是正确的呢?
『救いはあるの?』ってそこらじゅうから
到处都充满着 是否还有救赎的疑问
響くような時代に術も無くて
在本应有回响的时代中 不知所措
胸掻きむしって
心如刀绞
それでも人はまたその手を伸ばすのでしょう
尽管如此 人们还是会再次伸出双手的 对吧
結んだ心をほどいたら
若是能够就此解开心结的话
包む悲しみを剥がし
剥开被包裹的悲伤
見えてきた今こその気付き
看见了此时此刻的心情
それは過去からのPRESENT
那是来自过去的礼物
痩せてく希望がまだ少し
渐渐减少的希望 还剩下一点点
光を帯びているなら
若是能够带来光芒的话
目の前の運命を運ぶこの手は
用推动眼前的命运的这双手
未来を変えてゆく
去改变未来吧
おわり