Up the Junction - Ameritz - Tribute
以下歌词翻译由文曲大模型提供
I never thought it could happen
从未想过这会发生
With me and the girl from Clapham
在我和克拉彭女孩之间
Out on a windy common
在那风起的荒原
That night I ain't forgotten
那夜我永难忘怀
When she dealt out the rations
当她分发食物时
With some or other passions
带着某种热烈情愫
I said you are a lady
我说你是位淑女
Perhaps she said I maybe
或许她回答"可能是"
We moved into a basement
我们搬进了地下室
With thoughts of our engagement
心中满是对婚姻的憧憬
We stayed in by the telly
整日依偎在电视机前
Although the room was smelly
尽管房间弥漫着霉味
We spent our time just kissing
我们只顾缠绵拥吻
The Runway Arms we missing
怀念着"跑道酒馆"的时光
But love had got us hooked up
爱情让我们如胶似漆
And all our time it took up
占据了我们所有光阴
I got a job with Stanley
我在斯坦利那里找了份工作
He said I'd come in handy
他说我一定能派上用场
He started me on Monday
让我周一就开始上班
So I had a bath on Sunday
于是我在周日洗了个澡
I worked eleven hours
我工作了十一个小时
And bought the girl some flowers
给心爱的姑娘买了束花
She said she'd seen a doctor
她说她去看过医生了
And nothing now could stop her
现在什么都阻止不了她
I worked all through the winter
我熬过整个寒冬
The weather brass and bitter
寒风刺骨凛冽
I put away a tenner
每周攒下十镑
Each week to make her better
只为让她过得好些
And when the time was ready
当时机成熟时
We had to sell the telly
我们卖掉电视机
And make evenings by the fire
依偎在炉火旁
And little kicks inside her
感受她腹中的胎动
This moring at 4:50
今晨四点五十分
I took her rather nifty
我送她匆匆赶往
Down to an incubator
那间恒温育婴房
And thirty minutes later
短短三十分钟后
She gave birth to a daughter
她诞下掌上明珠
Within a year a walker
周岁时蹒跚学步
She looked just like her mother
眉眼似母亲复刻
If there could be another
世间难寻的翻版
And now she's two years older
如今她已长大两岁
Her mother's with a soldier
她母亲跟了个大兵远走高飞
She left me when my drinking
当我酗酒成性时她便离去
Became a proper stinging
那刺痛让她彻底心碎
The devil came and took me
恶魔将我紧紧缠绕
From bar to street to bookie
从酒吧到街头再到赌场飘摇
No more nights by the telly
再没有电视旁的温馨夜晚
No more nights nappies smelling
也闻不到尿布清香的味道
Alone here in the kitchen
独自站在厨房里
I feel there's something missing
总觉得少了些什么
I'd beg for some forgiveness
我曾祈求她的原谅
But begging's not my business
但乞求并非我的作风
And she won't write a letter
她不愿写信给我
Although I always tell her
尽管我总这样期盼
And so it's my assumption
于是我不得不承认
I'm really up the junction
我已陷入绝境