Yesterday when i was young
昨日的我年轻依旧
The taste of life was sweet as rain upon my tongue
生活就像舌尖触新雨般甘甜
I teased at life as if it were a foolish game
我嬉戏人生 似乎那只是愚蠢的游戏
The way the evening breeze may tease a candle flame
晚间的和风好像都在和烛火嬉戏
The thousand dreams i dreamed the splendid things i planned
我做着许多不切实际的梦 计划着许多奇幻的事
I always built alas on weak and shifting sand
我总是唉声叹气
I lived by night and shunned the naked light of the day
我总是生活在黑夜里 躲避着白天的光亮
And only now i see how the years ran away
直到现在我才发现时光如何飞逝
Yesterday when i was young
昨日的我年轻依旧
So many drinking songs were waiting to be sung
这么多的酒歌正在等待被传唱
So many wayward pleasures lay in store for me
这么多诱惑的乐趣等着我体验
And so much pain my dazzled eyes refused to see
这么多的痛苦让我眼花缭乱不肯看到
I ran so fast that time and youth at last ran out
我这么挥霍 时间和青春被我消耗殆尽
I never stopped to think what life was all about
我从未停下思考什么是生活
And every conversation i can now recall
我所能回忆到的所有
Concerned itself with me and nothing else at all
只有我自己 再无其他
Yesterday the moon was blue
昨日的月光清亮依旧
And every crazy day brought something new to do
疯狂的每一天都带来新的诱惑疯狂
I used my magic age as if itwere a wand
我把我的时光当作魔力的权杖挥霍着
And never saw the waste and emptiness beyond
从未意识到浪费和空虚
The game of love i played with arrogance and pride
在爱的游戏里 我玩着自大和傲慢
And every flame i lit too quickly quickly died
我的生活太过火了 以至于我引火自焚
The friedns i made all seemed somehow to drift away
朋友们似乎都莫名其妙地渐行渐远
And only i am left on stage to end the play
留下我在舞台上结束游戏
Yesterday when i was young
昨日的我年轻依旧