DAYS 交響詩篇 エウレカセブン OP
DAYS 交响诗篇 优莱卡七 OP
作詞 KEIGO HAYASHI.KOHSHI ASAKAWA
作词 KEIGO HAYASHI.KOHSHI ASAKAWA
作曲 TAKESHI ASAKAWA
歌 FLOW
演唱 FLOW
変わり行く季節が街並み染めてゆく
不断更迭的季节 将街道渐渐渲染
曖昧な時間が流れて
暧昧不清的时光流淌而过
涙色の空を僕は見つめていた
我凝望着那片泪色的天空
悲しみの波が押し寄せる
悲伤的浪潮正汹涌袭来
夢は遠くまで
梦想明明曾清晰可见
はっきりと見えていたのに
延伸至遥远的彼方
大切なものを見失った
如今却遗失了最珍贵之物
あの日交わした約束は砕けて散った
那天许下的诺言已破碎飘散
激しく儚い記憶のカケラ
激烈而虚幻的 记忆碎片
たとえ二人並んで見た夢から覚めても
即便从两人并肩凝望的梦境中醒来
この想い忘れはしないずっと
这份思念也永不褪色 永远
色褪せた景色を風が流れてゆく
褪色的风景 被风缓缓带走
思い出はそっと甦る
回忆悄然复苏
通い慣れた道歩み進んでも戻れない
即使沿着熟悉的道路前行 也无法回头
最初の嘘最後の言葉
最初的谎言 最终的告别
(ラップ)
(说唱)
強がってばっか誤魔化す感情に
总是逞强 掩饰自己的情感
過ぎ去った季節からの解答
过往季节留下的解答
So今さら何も出来やしないって
所以现在什么也做不到
分かってたってもぅダメみたい
明明心知肚明 却已无力回天
所詮繰り返すだけの自問自答
终究只是重复自问自答
重ね続けてる現状
不断堆积的现实处境
長い夜一人静けさを照らす街灯
漫长深夜 路灯照亮孤独的寂静
思い出が走馬灯の様に
回忆如同走马灯般
グルグル脳裏を走り出す
在脑海中不停旋转
淡い記憶に何度もしがみつこうとするが
想要抓住朦胧记忆的残影
消えてしまう
却逐渐消散
悲しみのMerry-Go-Round
悲伤的旋转木马
真夜中のMelody Slow Dance
深夜的慢舞旋律
あの日交わした約束は砕けて散った
那天许下的诺言已破碎飘散
激しく儚い記憶のカケラ
激烈而虚幻的 记忆碎片
たとえ二人並んで見た夢から覚めても
即便从两人并肩凝望的梦境中醒来
この想い忘れはしないずっと
这份思念也永不褪色 永远
追憶の日々が照らす今を
被往昔岁月照亮的当下