帰省 Never Forget - 中森明菜 (なかもり あきな)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:atsuko/鈴康寛
曲:鈴康寛
深い眠りの中 今は遠いあなた
在深深的睡梦之中 如今已远去的你
古い愛の歌を とぎれず唄ってた
不断哼唱着那首古老的恋歌
絶望の淵でも 眠れぬ夜でも
纵使身处绝望的深渊 或是无眠的长夜
その先の明日を
本该对未来的明天
信じ合えたはずなのに
彼此深信不疑
雪を 雪を見たかった
我曾想去看那雪 那纯白的雪
真っ白な雪を 知らない二人
对这银白世界一无所知的我们
疲れを知らない 時間は駆け足
不知疲倦的时光匆匆飞逝
春と夏を過ぎて その先はない
穿越春夏后却发现前路已尽
輝いてたはずの 自由に迷うとき
曾经闪耀的自由 在迷惘的时刻
都会の空の下
都会的苍穹之下
鳥は居場所なくしてた
飞鸟也失去了归处
叶わぬ夢 他の誰かじゃなく
无法实现的梦想 并非他人所有
今は背中 まだ見せないで
此刻请别向我展露你的背影
唄い続けてる限り
只要歌声仍在延续
同じ道を歩いたあなたへ
就会朝着与你走过的同一条路
このかすれた声消えるまで
直至这沙哑的嗓音消逝殆尽
Ah 夢を愛を唄うの 祈りたい
啊 愿能歌颂梦想与爱情 虔诚祈祷
届けたい人いる限り
只要仍有想传递心声的人
せめて今を恥じないで
至少不要为当下感到羞愧
負けないで生きているだから
正因你仍在坚强地生存着
同じ夢過ごした日々を忘れない
共同编织过美梦的岁月永难忘却
今夜も眠れず 街は冷たい月
今夜依旧无眠 城市高悬冷月
語り合った夢も ぬくもりもない
曾经畅谈的梦想 温暖早已褪尽
うつろう昨日は 果てしない明日へ
变幻的昨日 通向无尽的明日
抱きしめた体も 凍えてゆくばかり
曾相拥的身躯也渐被寒意侵蚀
折れた翼 もとに戻せるなら
若折断的翅膀能复原如初
二人の夢も また変わるのに
两人的梦想定能重新启航
追いかけて行くから
我会不断追逐前行
いつも微笑んでいたあなたを
直到阴云散尽的天幕之下
この曇った空 晴れるまで
重现你始终温柔微笑的模样
Ah 遠く一人唄うの 雪が降る
啊 独自在远方歌唱 白雪纷飞
誰もいないこの街で
在这空无一人的街道
過去じゃなく明日じゃなく
既非过去亦非将来
今を唄い続ける限り
只要此刻仍将歌声延续
その瞳 歩いた道を忘れない
便不会遗忘那双眸与走过的路
Ah 夢を愛を唄うの 祈りたい
啊 愿能歌颂梦想与爱情 虔诚祈祷
届けたい人がいる限り
只要仍有想传递心声的人
せめて今を恥じないで
至少不要为当下感到羞愧
負けないで生きているだから
正因你仍在坚强地生存着
同じ夢を過ごした日々を忘れない
共同编织过美梦的岁月永难忘却