Seasons of Silence - 日笠阳子 (ひかさ ようこ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:仰木日向
曲:石塚玲依
熱いティーカップ
滚烫的茶杯
放課後チャイムが鳴ってた
放学后的钟声已然敲响
終わらないマッチワーク
永无止境的针线活
疲れ誤摩化したスマイル
用笑容掩饰疲惫
頼られたあと抱え込むいつも
被依赖后总是一人承担
少しだけ溜め息まじりの
掺杂着些许叹息的
ティータイム
下午茶时光
そっと覗くまなざしは
那悄然窥视的目光
こぼした気持ちを見つめていた
凝视着流露而出的心绪
I'll be with you大丈夫
我会陪在你身边 没关系
ひとりじゃないから
因为你并不孤单
I remind you微笑む
我要提醒你 微笑着
どこにいても側にいるよ
无论身在何处我都与你同在
ズルいね笑顔で
真狡猾呢 总是用笑容
いつも困らせてばかり
让我不知所措
ゆるやかな午後
悠然流淌的午后
冷えた窓
冰冷的窗棂
季節の枯れ葉が舞ってた
季节的枯叶漫天飘舞
変わらないスクールデイズ
一成不变的校园生活
いつもどおりのアフター
与往常无异的课后时光
続いてく日々の
在延续不断的日子里
終わりを見つけた
发现了终结的预兆
笑い声アルバム切り取る
用相册定格欢声笑语的
ティータイム
下午茶时光
いつか巡るその季節
终将更迭的那个季节
気づいた気づかないフリをした
明明察觉却故作不知
I will miss you過ぎてく風
我会怀念你 即使追逐
追いかけても
流逝的风
I remind you時計の針は
我要提醒你 时钟的指针
時を刻むけれど
虽然仍在刻画时间
「大丈夫」微笑む声が
「没关系」那温柔的笑语
胸を締めつける
却让胸口隐隐作痛
静かな季節
寂静无声的季节
いつもの場所
熟悉的场所
いつもどおりのティータイム
如常进行的下午茶时光
時を止めて
将时间暂停
笑い声いつもよりなぜか遠く
欢笑声不知为何比往常遥远
切なくて
令人惆怅
I'll be with you大丈夫
我会陪在你身边 没关系
いつか離れても
即使终将分离
I remind you微笑む
我要提醒你 微笑着
胸の奥に側にいるよ
我会永远驻守在你心底
過ぎてく季節一つずつ
将流逝的每个季节
抱きしめて歩く
紧拥入怀继续前行
ゆるやかな午後
悠然流淌的午后