恋音と雨空 ~AAA DOME TOUR 15th ANNIVERSARY -thanx AAA lot- ~ (Live) - AAA (トリプル・エー)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:岡村洋佑/Mitsuhiro Hidaka
曲:岡村洋佑
「好きだよ」と伝えればいいのに
明明只要说出「喜欢你」就好
願う先 怖くていえず
却在心愿面前怯懦失声
「好きだよ」と「好きだよ」が
「喜欢你」与「喜欢你」
募っては溶けてく
层层堆积又逐渐消融
君との時間が
若是与你共处的时间
一秒でも長くなるなら
即使只能延长每一秒
ずっとじゃなくていい
不求永远也无妨
願いかける 恋音と雨空
向着雨空祈愿的恋歌
君と離れてから数日
与你分别后的数日里
目の土砂降りの雨の中
眼前总下着倾盆大雨
こんな日は必ず傘を届けにいった
这样的日子本应为你送伞而来
いつもの待ち合わせの場所
在往常的约定地点
いるはずのない面影待つ
等待不可能出现的面影
傘もささず
未撑雨伞
ずぶ濡れな君はそこにいた
浑身湿透的你竟在此处
悴んだ手を温めることが
若能再次温暖
もう一度できるなら
你冻僵的双手
始まりの時まで戻りたい
好想回到初遇的时光
「好きだよ」と伝えればいいのに
明明只要说出「喜欢你」就好
願う先 怖くていえず
却在心愿面前怯懦失声
「好きじゃない?」「好きだよ?」が
「不喜欢吗?」「喜欢吗?」
揺れる恋と雨空
在雨空下摇曳的恋情
君との時間が
若是与你共处的时间
一秒でも長くなるなら
即使只能延长每一秒
ずっとじゃなくていい
不求永远也无妨
雨が止むまでこのままいさせて
请让我留在此处直到雨停
信じた明日も君は過去と笑うの?
你会在坚信的明日笑谈过往吗
流し去る力も無く
连冲刷回忆的气力都已失去
あの日のままで時間が止まる
时间停滞在那天的模样
雫が二つ 君の頬を伝う
两道清泪划过你的脸颊
絶えず止まぬ雨のせいと
将缘由归咎于连绵的雨
恋音は詠う
恋歌轻声吟唱
町行く恋人が羨ましく
望着街边恋人渐生羡慕
思うことが増えた
这般思绪日益增多
いつから
从何时起
一人が怖くなったんだろう
开始畏惧孑然一身
でも今は束の間の幸せ
但此刻转瞬即逝的幸福
できることならこのまま
若能延续该有多好
ありふれた恋人達になりたい
渴望成为随处可见的普通恋人
君がここで望んでいること
你在此处期盼的事物
僕がここでいいたいこと
与我想在此诉说的心绪
今なら想いも重なるかな?
此刻是否能够重叠呢
「好きだよ」と伝えればいいのに
明明只要说出「喜欢你」就好
願う先 怖くていえず
却在心愿面前怯懦失声
横顔を見つめてる
凝望着你的侧脸
それだけでも もういい
仅是如此便已足够
だけど一握りの幸せも
但哪怕片刻的幸福
君がくれたものだから
也是你给予的珍贵礼物
本当はずっと抱きしめていたい
其实多想永远紧拥入怀
「すれ違いも 二人もう一度
「就连擦肩而过
やり直すための試練」だって
也是两人重归于好的考验」
すぐに言えるのなら
若能将这话轻易说出口
どんなにいいだろうか
该有多么美好啊
好きという事実通りすぎて
「喜欢」这个事实匆匆掠过
今ではもう愛している
如今已化作更深沉的爱意
失った数日間でやっと知った
在失去的数日间终于明白
本当はこのまま
其实好想就这样
気持ち確かめたくて
确认彼此的心意
「好きだよ」と伝えればいいのに
明明只要说出「喜欢你」就好
願う先 怖くていえず
却在心愿面前怯懦失声
「好きだよ」と「好きだよ」が
「喜欢你」与「喜欢你」
募っては溶けてく
层层堆积又逐渐消融
君との時間が
若是与你共处的时间
一秒でも長くなるなら
即使只能延长每一秒
ずっとじゃなくていい
不求永远也无妨
願いかける 恋音と雨空
向着雨空祈愿的恋歌