A Shropshire Lad - 2. When I was one and twenty - Bryn Terfel/Malcolm Martineau
以下歌词翻译由文曲大模型提供
When I was one-and-twenty
当我二十一岁时
I heard a wise man say
听智者谆谆告诫
Give crowns and pounds and guineas
金银财宝皆可赠
But not your heart away
唯独真心莫轻付
Give pearls away and rubies
珍珠红宝皆可舍
But keep your fancy free
但请保留自由心
But I was one-and-twenty
可那年少轻狂的我
No use to talk to me
对此忠告置若罔闻
When I was one-and-twenty
当我二十一岁时
I heard him say again
又听见他这样告诫
The heart out of the bosom
真心若轻易托付
Was never given in vain
终将徒劳无功
'Tis paid with sighs a plenty
换来的只有无尽叹息
And sold for endless rue
与永恒的悔恨
And I am two-and-twenty
如今我已二十二岁
And oh 'tis true 'tis true
才明白句句箴言