Radio Baghdad - Patti Smith (帕蒂·史密斯)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
(Smith/Ray)
Suffer not Your neighbor's affliction
莫对邻人的苦难冷眼旁观
Suffer not Your neighbor's paralysis
莫对邻人的困境无动于衷
But extend your hand Extend your hand
伸出你的援手 伸出你的援手
Lest you vanish in the city And be but a trace
否则你将湮没于城市 徒留残影
Just a vanished ghost And your legacy
如同消逝的幽灵 与你的遗产
All the things you knew Science mathematics thought
那些你熟知的 科学 数学 思想
Severely weakened Like irrigation systems
正如同灌溉系统般 日渐衰微
In the tired veins forming From the Tigris and Euphrates
在底格里斯与幼发拉底 疲惫的脉络中
In the realm of peace All the world revolved
和平国度里 世界万物轮回
All the world revolved Around a perfect circle
万物轮回不息 环绕完美圆周
City of Baghdad City of scholars
巴格达之城 学者云集之地
Empirical humble Center of the world
谦逊实证处 世界文明中心
City in ashes City of Baghdad
灰烬中的城 巴格达啊
City of Baghdad Abrasive aloof
巴格达之城 孤傲矗立
Oh in Mesopotamia Aloofness ran deep
噢 两河流域 孤傲入骨
Deep in the veins of the great rivers
深深流淌在伟大血脉里
That form the base Of Eden
构筑伊甸园的根基
And the tree The tree of knowledge
那棵 那棵智慧之树
Held up its arms To the sky
向着苍穹 伸展枝桠
All the branches of knowledge All the branches of knowledge
所有知识的枝干 所有智慧的脉络
Cradling Cradling
轻轻托起 温柔环抱
Civilization In the realm of peace
在安宁的国度里 孕育文明
All the world revolved Around a perfect circle
万物轮回不息 环绕完美圆周
Oh Baghdad Center of the world
啊 巴格达 世界的中心
City of ashes With its great mosques
灰烬之城 宏伟清真寺矗立
Erupting from the mouth of god Rising from the ashes like
如神谕般从灰烬中升起
A speckled bird Splayed against the mosaic sky
如斑驳飞鸟 展翅于马赛克天空
Oh clouds around We created the zero
啊 云烟缭绕 我们创造了零
But we mean nothing to you You would believe
但对你们而言我们毫无意义 你们宁愿相信
That we are just some mystical tale We are just a swollen belly
我们只是神秘传说 我们只是肿胀的腹部
That gave birth to Sinbad Scheherazade We gave birth
孕育了辛巴达 山鲁佐德 我们孕育了
Oh oh to the zero The perfect number
啊 啊 那个零 完美的数字
We invented the zero And we mean nothing to you
我们发明了零 却在你眼中一文不值
Our children run through the streets
我们的孩童在街头奔逃
And you sent your flames Your shooting stars
而你投下烈焰 你的流星火雨
Shock and awe Shock and awe
震慑战术 震慑战术
Like some some Imagined warrior production
如同虚构的战争戏剧
Twenty-first century No chivalry involved
二十一世纪 毫无骑士精神可言
No Bushido
武士道不复存在
Oh the code of the West Long gone
啊 西部的准则 早已消逝
Never been Where does it lie
从未知晓 它究竟在何方
You came you came Through the west
你们自西方而来 踏足此地
Annihilated a people And you come to us
屠戮一个民族 却转身向我们走来
But we are older than you You come you wanna
但我们的文明比你们更古老 你们来此
You wanna come and rob the cradle
妄图劫掠这文明的摇篮
Of civilization And you read yet you read
你们读过创世纪 读过那棵树
You read Genesis You read of the tree
读过神所孕育的生命之树
You read of the tree Beget by god
却依然犯下这亵渎之罪
That raised its branches into the sky Every branch of knowledge
智慧之树枝繁叶茂 直指苍穹
Of the cradle of civilization
这文明摇篮的故土
Of the banks of the Tigris and the Euphrates
底格里斯与幼发拉底河畔
Oh in Mesopotamia Aloofness ran deep
噢 两河流域 孤傲入骨
The face of Eve turning What sky did she see
夏娃仰望的脸庞 她看见了怎样的天空
What garden beneath her feet The one you drill
脚下是何等花园 却被你们钻探
You drill Pulling the blood of the earth
你们钻探 抽取大地的血液
Little droplets of oil for bracelets Little jewels
石油化作手镯的珠滴 小小的珠宝
Sapphires You make bracelets
蓝宝石 你用它编织手链
Round your own world We are weeping tears
环绕你的世界 我们泪流满面
Rubies We offer them to you
红宝石 我们将其献给你
We are just Your Arabian nightmare
我们只是 你的阿拉伯梦魇
We invented the zero But we mean nothing to you
我们发明了零 却在你眼中一文不值
Your Arabian nightmare
你的阿拉伯梦魇
City of stars City of scholarship
星辰之城 学术之都
Science City of ideas
科学之城 思想之都
City of light City
光明之城 辉煌之城
City of ashes That the great Caliph
化为灰烬的城 哈里发曾赤足
Walked through His naked feet formed a circle
踏出神圣圆环
And they built a city A perfect city of Baghdad
他们筑起巴格达 这座完美之城
In the realm of peace And all the world revolved
在和平国度 世界为之旋转
And they invented And they mean nothing to you
他们创造文明 你却视若无睹
Nothing to you Nothing
无动于衷 全然漠视
Go to sleep Go to sleep my child
睡吧 睡吧 我的孩子
Go to sleep And I'll sing you a lullaby
睡吧 让我为你唱首摇篮曲
A lullaby for our city A lullaby of Baghdad
为我们城市而唱的摇篮曲 巴格达的摇篮曲
Go to sleep Sleep my child
睡吧 睡吧 我的孩子
Sleep Sleep
睡吧 睡吧
Run Run
逃吧 逃吧
You sent your lights Your bombs
你们投下光芒 投下炸弹
You sent them down on our city Shock and awe
将它们倾泻在我们的城市 震慑与威慑
Like some crazy t v show
如同疯狂的电视节目
They're robbing the cradle of civilization
他们正在掠夺文明的摇篮
They're robbing the cradle of civilization
他们正在掠夺文明的摇篮
They're robbing the cradle of civilization
他们正在掠夺文明的摇篮
Suffer not The paralysis of your neighbor
不要对邻里的苦难视而不见
Suffer not But extend your hand
不要袖手旁观 伸出你的援手