죽음의 예술 (feat. MC Meta) - MC 스나이퍼/엠씨 메타
以下歌词翻译由文曲大模型提供
한편의 드라마 같은 인생
如同一部电视剧般的人生
내 낡은 여생의
我那垂暮余生的
마지막 책장을 넘기네
翻过了最后一页
모든게 고행스럽기만 했던
一切都曾如此艰辛痛苦的
이승에서의 여행
人世间的旅程
끝내 흙이 될 몸
终将化为尘土的身躯
나를 데려가려나
是否要将我带走
요란스런 저 영구차에
在那喧嚣的灵车上
건네는 짧은 눈 인사
传递着短暂的眼神问候
짙은 한숨을 뱉는
吐出的浓重叹息
녹슨 노인의
生锈老人的
질긴 목숨은 심술궂은
顽强的生命 是那般可憎
저 신의 장난인가
这是否是神的恶作剧
길을 내는 새벽이슬
开辟道路的晨露
곁에 편히 잠 들고파
好想在你身旁安然入睡
주인 잘못 만난 헌 몸을 반환
归还这错遇主人的旧躯
순리를 따라 산 자에서
遵循常理 生者
죽은 자로 삶을 귀화
生命归于尘土
이젠 보나 먼저 떠난 언니 오빠
如今看来 先离世的姐姐哥哥
어머니의 팔베개가 그립구나
母亲的臂弯真让人怀念啊
저 병든 꽃밭 그 길 위의
那片病态的花田,那条路上的
바람을 따라 나는 간다
我将随风而去
이 허망한 삶 죽음이란 날
这虚妄的人生 死亡终将降临
내려놓고 비우는
放下并清空一切
일 이젠 됐나
现在可以了吗
짚신에 삼베옷을
穿上草鞋和麻布衣
곱디곱게 차려입은 자식 내 우
我那穿戴整齐的孩子啊
쌈짓돈 차비 들고
带着盘缠和路费
날 곡 소리로 배웅
用挽歌为我送行
이승에서 보고 배운
在人世间看到和学到的
잊지 못할 교훈은
难以忘怀的教训是
계절의 윤회위로
在季节的轮回之上
그저 나를 내려놓음
只是放下了自己
간다 나는 가 황천길로 간다
我走了,走向黄泉之路
칠흑 같은 봉분에
在漆黑的坟冢上
누워 잠 청하련다 난
我将躺下,安然入睡
죽음이란 신이 만든
死亡是神创造的
최고의 휴먼 드라마
最伟大的人类戏剧
후회 없이 살았다면
倘若毫无遗憾地活过
편히 잠 들 테니까
我会安然入睡
간다 나는 가 황천길로 간다
我走了,走向黄泉之路
칠흑 같은 봉분에
在漆黑的坟冢上
누워 잠 청하련다 난
我将躺下,安然入睡
죽음이란 신이 만든
死亡是神创造的
최고의 휴먼 드라마
最伟大的人类戏剧
후회 없이 살았다면
倘若毫无遗憾地活过
편히 잠 들 테니까
我会安然入睡
힘없이 늘어진 채
无力地伸展着
저 시계추는 왔다 갔다
那钟摆来回摆动
한없이 멈춰진 듯
仿佛无尽地停滞不前
하지만 너무 빨라 빨라
却又如此飞快 飞快
시간의 속도 난
我感受到时间的速度
무너져 더 살아갈까
崩溃,还能继续活下去吗
감정의 날도 무뎌져
连情感的锋芒也变钝了
뭘 바랄까 난
我还能期待什么呢
더는 없는 거야
再也没有了
불안하고 두려웠던 미래
那些曾让我不安和恐惧的未来
그냥 걷는 거야
就这样走着
내 뒷사람이 등 떠미네
身后的那人推了我一把
또 숨죽이네 다음
又屏住呼吸等待下一个
차례 실이 끊어지네
顺序 丝线 就此断绝
불이 꺼지고 나면
当灯光熄灭后
난 찬 바닥에 누워있네
我躺在冰冷的地板上
잔이 깨지는 소리가
酒杯破碎的声音
들려 아스라이
隐约传入耳中
너무 두려워 삶의
如此害怕生命
문이 닫히는 그 순간이
那扇门关闭的瞬间
마지막 온기를 느껴
感受着最后的余温
눈을 감는 사이
闭上眼睛的间隙
하나의 생을 다해 배운
用尽一生学到的
삶의 실체는 무자비
生命的真相是无情的
안다 알아 나 난
我知道 我明白 我
영원한 영혼의 말
永恒灵魂的话语
끝없는 행렬과
无尽的行列
남겨놓은 저 얼룩진 삶
留下的那斑驳的人生
간다 가 나는 가
走吧 我走了
덧없는 배신의 밤
毫无意义的背叛之夜
내가 있던 공간만큼
只留下我曾存在的空间
세상은 날 대신해놔
世界已经代替了我
간다 나는 가 황천길로 간다
我走了,走向黄泉之路
칠흑 같은 봉분에
在漆黑的坟冢上
누워 잠 청하련다 난
我将躺下,安然入睡
죽음이란 신이 만든
死亡是神创造的
최고의 휴먼 드라마
最伟大的人类戏剧
후회 없이 살았다면
倘若毫无遗憾地活过
편히 잠 들 테니까
我会安然入睡
간다 나는 가 황천길로 간다
我走了,走向黄泉之路
칠흑 같은 봉분에
在漆黑的坟冢上
누워 잠 청하련다 난
我将躺下,安然入睡
죽음이란 신이 만든
死亡是神创造的
최고의 휴먼 드라마
最伟大的人类戏剧
후회 없이 살았다면
倘若毫无遗憾地活过
편히 잠 들 테니까
我会安然入睡
울지 마라 길 나선
不要哭泣,踏上旅途的
자 발 안 떨어질라
来吧 别停下脚步
아프다 아파 맘이
好痛 心痛得厉害
아파 남은 내가 죄니라
痛得 剩下的我都是罪过
가슴에 널 또 묻지만
虽然又将你埋藏于心
찬 바람 불던 문지방
在寒风吹过的门槛上
그 위에 걸터앉아 우는
坐在上面哭泣的
내 목소리 들리나
我的声音 你听得到吗
갈 때 되니 얼굴 보다는
到了该走的时候,比起看你的脸
마음이 앞서 늙고
心却先一步老去
화분의 화초보다
比起花盆里的花草
화려한 길거리의 잡초
像是繁华街道上的杂草
난 내 몸 다 태우고
我燃尽了自己的身躯
끝내 꺼져가는 양초
最终像即将熄灭的蜡烛
벌레가 파 먹은 듯
仿佛被虫子蛀蚀一般
퀭한 두 눈 잠시 감소
疲惫的双眼暂时闭上