Unknown△▼ - 川田麻美 (川田まみ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Saki Ohyama/Akiho Suzuki
曲:Toaki Usami
けたたましくit beats
刺耳喧嚣的心跳声
朝靄に触れていくairway
晨雾中延伸的航线
深い奥の底で嘲笑うモノを見た
在深渊最底部窥见了讥笑的存在
カタチも名も知らぬ色を見た
目睹了无名无形的色彩
それは
那究竟是
愛なのか闇なのかさえ
爱抑或是黑暗本身
分からず消えた
未及分辨便已消散
この宿命が終わらぬなら
若这宿命永无终结
この憂いを翼に変え
便将这份忧郁化为羽翼
羽ばたくのさ零れるのは
展翅翱翔时洒落的
彷徨う淡い夢だけ
唯有徘徊的缥缈梦境
この世界が終わらぬなら
若这世界永不终结
この惑いを力に変え
便将这份迷惘化为力量
導きゆく心のまま
遵循内心的指引前行
己の赤に染まるだけ
直至浸染自我的赤红
遠ざかるはkey lock
渐行渐远的钥匙与锁
果てしなく続いてくinanity
永无止境的虚无延伸
水面に映る影
水面上摇曳的倒影
あの日の目にも似た
宛如那日的眼眸般
悲しくも儚い色を見た
目睹了悲戚易逝的色彩
そして
而后
渇いていく喉の痛みも
就连干涸喉间的痛楚
掻き消し描く
也被涂抹掩盖
答えのない自由だけが
唯有这无解的自由
この景色の空を変える
能改变此间天际的景色
在りもしない作り物の
渴望着不存在的虚幻之物
綺麗な夢を見たくて
编织出美好的梦境
言葉さえも紡げぬなら
若连言语都无法编织
この嘆きの欠片集め
便收集叹息的碎片
息を止めた心のまま
屏息凝神遵循内心
己の赤に染まるだけ
直至浸染自我的赤红
見失って溺れたって構わない
纵然迷失沉溺亦无妨
遥か遠く響く声まで泳いで行く
向着遥远彼方的回响游去
愛なのか闇なのかさえ
爱抑或是黑暗本身
分からず消えた
未及分辨便已消散
この宿命が終わらぬなら
若这宿命永无终结
この憂いを翼に変え
便将这份忧郁化为羽翼
羽ばたくのさ零れるのは
展翅翱翔时洒落的
彷徨う淡い夢だけ
唯有徘徊的缥缈梦境
この世界が終わらぬなら
若这世界永不终结
この惑いを力に変え
便将这份迷惘化为力量
導きゆく心のまま
遵循内心的指引前行
己の赤に染まるだけ
直至浸染自我的赤红
Until then this ephemeral
在那之前这短暂
Beautiful story ends
美丽的故事终将落幕
I'll continue to draw something
我将持续描绘某些事物
To determine the color of hope
只为定义希望的颜色
Picking up pieces of breaking love oh
拾起破碎爱恋的残片啊
I'm gonna change my world
我要改变我的世界
Never ever look back
永不回头