걸리버(feat. SLEEQ) - Jerry. K (제리케이)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:슬릭/제리케이
曲:Cartier Cold/제리케이
编曲:제리케이
작아져 작아져
变小了 变小了
작아져 작아져
变小了 变小了
하나도 안보여
什么都看不见了
암 것도 아닌 걸
什么都不是
걸리버 걸리버
格列佛 格列佛
걸리버 걸리버
格列佛 格列佛
난 아무것도 아냐 아무것도 아니지
我什么都不是 什么都不是啊
난 아무것도 아냐 아무것도 아니지
我什么都不是 什么都不是啊
아무것도 아니니까 아득해질 만큼
因为什么都不是,所以可以变得无限遥远
아주 엄청난 일인들 다
即便是惊天动地的大事
아무 일도 아니지
也都不算什么
아무 일도 아냐
什么都不算
애써 제일 가벼운 무게 추를 꺼내
费力地拿出最轻的砝码
저쪽 끝에 달아
挂在那一端
순간 휘청하는 저울의 낙차
瞬间摇晃的天平落差
마치 한 번씩 철렁하는 맘의
仿佛内心时不时地沉重
중력 같아
如同重力一般
가끔 커튼 끝을 살짝 잡고
偶尔轻轻抓住窗帘的末端
태양을 가려 조금만
遮住太阳,只遮住一点点
보고 싶지 않아 자유로이
不想看见 自由自在地
유영하며 날던 입자들의 추락
游动并飞翔的粒子的坠落
쌓인 먼지들의 묘지에
在堆积的尘埃的墓地里
숨을 후 불어봐야
试着吹一口气
머지않아 다시 먼지인 순환
不久后 我又将化为尘埃的循环
이 세계라는 영화와의
与这名为世界的电影
언어가 맞질 않아
语言无法契合
번역이 필요하긴 한데
虽然确实需要翻译
볼 수 있을지 몰라 자막
但不知能否看到字幕
종횡으로 커져 버린 수치
纵横不断增大的数值
바빠진 눈동자
变得忙碌的眼眸
하나씩 둘씩 놓친 장치
一个又一个错过的装置
Plot은 구멍 나
剧情漏洞百出
아슬거리는 균형감
摇摇欲坠的平衡感
들여다 볼수록 흔들려 막
越是凝视 就越是动摇不止
배율을 줄여봐
试着降低倍率
점점 멀어져 멀어지면 점점 더
越来越远,越远就越
작아져 작아져
变小了 变小了
작아져 작아져
变小了 变小了
하나도 안보여
什么都看不见了
암 것도 아닌 걸
什么都不是
하나도 안보여
什么都看不见了
암 것도 아닌 걸
什么都不是
내게 세상은 서울 같아
对我来说世界就像首尔
그 한복판에서 나는 너무 작아
在那中心,我显得如此渺小
그 한복판에선 보이는 것마다
在那中心,看到的一切
금방이라도 무너질 것만 같아
都好像随时会倒塌
몸을 낮춰
放低身体
누가 보면 이건 거의 피해망상
在别人看来 这几乎是被害妄想
누가 보면 실은 아무것도 아냐
在别人看来其实什么都不是
누가 보는 느낌이 드는 건
那种被人注视的感觉
느낌일 뿐이지만은 않아
但这种感觉不仅仅是感觉
눈 감아 눈을 감아
闭上眼睛,闭上眼睛
끝나지 않는 어지러움 밀어내
推开那无尽的眩晕
그 모든 것이 나를 덮을 땐 우주 같아
当这一切将我淹没时 仿佛置身宇宙
눈만 마주쳐도
只是对视一眼
나를 이루는 모든 세포가
构成我的每一个细胞都
굳어가는 것만 같아
都好像在渐渐凝固
나를 덮쳐버리는 기분은 거짓이 아냐
那种将我吞噬的感觉并非虚假
믿어줘 나를 믿을 수 없다면
相信我 要是你无法相信我的话
내가 할 수 있는 건
我能做的
다만 쓰는 거야 이 가살
只是写下这些歌词
난 아무것도 아니지 한낱 무엇도 아닌
我什么都不是,只是一个微不足道的存在
내가 어쩌다 한없이 커다란
我怎么会变得如此巨大
상처를 안은지
怀抱着伤痕
한참을 잘못 알았지
曾一度误解了这一切
토하고 남은 나머지
吐出后剩下的部分
그 앙금 하나하나를 삼켜야
那每一滴苦水都得咽下
할 줄 알았지
我曾以为只能如此
마냥 작아지고 마는 나의 몸집
我的身躯只是不断缩小
시간이 갈수록 공간이 남는 옷이
随着时间的流逝,衣服变得越来越宽松
세상을 차지하려 하고 마는 욕심
想要占据世界的贪婪
그 모든 전부가 하나씩
所有这一切都一个接一个地
눈에 띄게 작아 보이지
在眼中显得如此渺小
내가 저항하는 건 사과가 아냐
我抵抗的并非歉意
거기 달린 법칙일 뿐
那只是挂在那里的法则而已
내가 사랑하는 건 하늘이 아냐
我所爱的并非天空
거기서 보는 그림일 뿐
只是在那里看到的景象
내가 저항하는 건 사과가 아냐
我抵抗的并非歉意
거기 달린 법칙일 뿐
那只是挂在那里的法则而已
내가 사랑하는 건 하늘이 아냐
我所爱的并非天空
하나도 안보여
什么都看不见了
암 것도 아닌 걸
什么都不是
하나도 안보여
什么都看不见了
암 것도 아닌 걸
什么都不是