Lost Umbrella - Will Stetson/Kiame
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Composed by:INABAKUMORI
Leaving soon pleading with you
即将离去 向你苦苦哀求
Right before the rain will soak me through
在暴雨浸透我之前
Now I know if there's something so far from my view
此刻才明白 有些事遥不可及
I can't hold it though I wanted to
纵使渴望 也无法紧握在手
Ah always hands stay dripping with rain
啊 双手永远沾满雨水
Never gained a sense of things I had to face
始终未能直面那些必经之事
What I'd end up dropping someday
终有一日会失去的种种
The way the drizzle knows to soak
细雨懂得如何浸透心扉
My eyes within it's flow
泪水在眼中流淌
My breath is dampened 'til it chokes
呼吸沉重到窒息
My throat within it's hold
喉咙被悲伤扼住
Now just to burden my life with all these
如今只能用这些无形之物
Shapeless things I find
填满我的生命
Seems it might be alright it's so easy in my mind
脑海中似乎一切都很简单
There's a shame that I could not just face
有些羞愧我始终无法直面
Things that make clouds appear within my gaze
让阴云笼罩我的视线
They shade with the haze of the rain
雨雾笼罩着阴霾
I wanna just escape umbrella still raised
想逃离却仍撑着伞
So
所以
Leaving soon pleading with you
即将离去 向你苦苦哀求
Right before the rain will soak me through
在暴雨浸透我之前
They could still try to kill me while
他们仍试图摧毁我
I have no view and there's nothing at all
而我视线模糊 束手无策
I can do
无能为力
Letting go never came my hands stay dripping with rain
放手从未容易 雨水仍浸透掌心
Never gained a sense of things
始终未能参透世事
I had to face
终须直面
What I'd end up dropping someday
终有一日会失去的种种
I'm only passing time and numbing my hands with ice
我只是用寒**痹双手虚度光阴
And I don't like that sweet
却厌恶那虚伪的甜蜜
I never tried
从未尝试
From deep inside
从灵魂深处
I turn my eyes from the sight of mess I find outside
我移开视线 不忍看窗外一片狼藉
Please just take me away any place
请带我逃离 去任何地方都好
To a place in which a flower never fades
去那永不凋零的花园
Within my brain never knowing what's sane
我的脑海混沌 分不清何为清醒
Now I hear just how my heart breaks
此刻只听见心碎的声音
That bitter rain that knows to soak my eyes within it's flow
苦涩的雨流浸透我的眼眶
My dampened breath is low beats against my cheeks as I go
潮湿的呼吸轻拍脸颊 我踉跄前行
While still not seeming to find an understanding in my mind
却始终找不到 心中渴求的答案
I will try filling lines deep inside
我将尝试在心底深处填满诗句
My heart still hides
我的心仍在躲藏
Before forming lakes of puddles made every day
在每日积成的水洼汇成湖泊之前
Let's raise umbrellas as we shade the world from rain
让我们撑起伞 为世界遮挡风雨
Hey hey
Leaving soon pleading with you
即将离去 向你苦苦哀求
Right before the rain will soak me through
在暴雨浸透我之前
Now I know if there's something so far from my view
此刻才明白 有些事遥不可及
I can't hold it though I wanted to
纵使渴望 也无法紧握在手
Ah always hands stay dripping with rain
啊 双手永远沾满雨水
Never gained a sense of things I had to face
始终未能直面那些必经之事
Those things that
那些终将
I'd drop here someday
被遗落在此的过往
Leaving soon pleading with you
即将离去 向你苦苦哀求
Right before
就在暴雨
The rain will soak me through
彻底淋透我之前
They could still try to kill me while I have no view
即便视线模糊 他们仍可能置我于死地
And there's nothing at all I can do
而我却无能为力
Letting go never came my hands stay dripping with rain
放手从未容易 雨水仍浸透掌心
Wanna gain a sense of things
试图抓住些真实
I had to face
终须直面
What I'd end up losing someday
终将失去的宿命
The way the drizzle knows to soak my eyes within
细雨懂得如何渗入眼眸
It's flow
这是它的宿命
My breath is dampened 'til it chokes my throat within it's hold
潮湿的呼吸扼住咽喉 令我窒息
Still I'm not seeming to find
却始终寻不到
An understanding in my mind
心中那份明晰
It's all mine all the fault that my broken
全怪我 这颗破碎的心
Heart will just die
终将停止跳动