I Have A Song To Sing O! - Ameritz - Tribute
以下歌词翻译由文曲大模型提供
I have a song to sing oh
我有支歌要唱 哦
Sing me your song oh
请为我唱你的歌 哦
It is sung to the moon by a love-lorn loon
这是痴情人为月亮唱的歌谣
Who fled from the mocking throng oh
逃离嘲讽的人群 哦
It's the song of a merry man moping mum
这是个忧郁快活人的低吟
Whose soul was sad and his glance was glum
灵魂忧伤 眼神黯淡
Who sipped no sup and who craved no crumb
不饮不食 无所求索
As he sighed for the love of a lady
只为一位淑女的爱而叹息
Hey di hey di misery me lack a day de
嘿 唉 可怜的我 唉声叹气
He sipped no sup and he craved no crumb
他不饮不食 只求一吻
As he sighed for the love of a lady
只为一位淑女的爱而叹息
I have a song to sing oh
我有支歌要唱 哦
What is your song oh
你的歌是什么 哦
It is sung with the ring of the songs maids sing
这是少女们唱的那种歌
Who loved with a love life long oh
她们的爱恋地久天长 哦
It's a song of a merry maid pearly proud
这是首骄傲少女的歌
Who loved a Lord and who laughed aloud
她曾爱慕权贵 对痴心人报以嘲笑
At the moan of the merry man moping mum
看那忧郁男子沉默叹息的模样
Whose soul was sad and his glance was glum
灵魂忧伤 眼神黯淡
Who sipped no sup and who craved no crumb
不饮不食 无所求索
As he sighed for the love of a lady
只为一位淑女的爱而叹息
Hey di hey di misery me lack a day de
嘿 唉 可怜的我 唉声叹气
He sipped no sup and he craved no crumb
他不饮不食 只求一吻
As he sighed for the love of a lady
只为一位淑女的爱而叹息
I have a song to sing oh
我有支歌要唱 哦
Sing me your song oh
请为我唱你的歌 哦
It is sung to the knell of a church yard bell
和着教堂丧钟的哀鸣
And a doleful dirge ding dong oh
伴着凄凉的挽歌叮咚 哦
It's a song of a popinjay bravely born
这是只骄傲鹦鹉的赞歌
Who turned up his noble nose with scorn
它总高昂贵族般的头颅嗤笑
At the humble merry maid pearly proud
笑那卑微却明媚的珍珠姑娘
Who loved a Lord and who laughed aloud
她曾爱慕权贵 对痴心人报以嘲笑
At the moan of a merry man moping mum
听那欢乐之人低沉的叹息
Whose soul was sad and whose glance was glum
他灵魂忧伤 目光黯淡
Who sipped no sup and who craved no crumb
不饮不食 无所求索
As he sighed for the love of a lady
只为一位淑女的爱而叹息
Hey di hey di misery me lack a day de
嘿 唉 可怜的我 唉声叹气
He sipped no sup and he craved no crumb
他不饮不食 只求一吻
As he sighed for the love of a lady
只为一位淑女的爱而叹息
I have a song to sing oh
我有支歌要唱 哦
Sing me your song oh
请为我唱你的歌 哦
It is sung with a sigh and a tear in the eye
歌声里带着叹息 眼中噙着泪水
For it tells of a righted wrong oh
因为它诉说着冤屈终得昭雪 哦
It's a song of the merry maid once so gay
这是关于快乐少女的歌谣 她曾那般欢愉
Who turned on her heel and tripped away
却突然转身 翩然离去
From the peacock popinjay bravely born
远离那虚张声势的纨绔子弟
Who turned up his noble nose with scorn
它总高昂贵族般的头颅嗤笑
At the humble heart that he did not prize
他那颗谦卑的心未被珍视
So she begged on her knees with downcast eyes
她低垂双眼跪地祈求
For the love of the merry man moping mum
为了那个忧郁沉默者的爱
Whose soul was sad and his glance was glum
灵魂忧伤 眼神黯淡
Who sipped no sup and who craved no crumb
不饮不食 无所求索
As he sighed for the love of a lady
只为一位淑女的爱而叹息
Hey di hey di misery me lack a day de
嘿 唉 可怜的我 唉声叹气
His pains were over and he sighed no more
痛苦已逝 不再叹息
For he lived in the love of a lady
因他沐浴在淑女的柔情里
Hey di hey di misery me lack a day de
唉呀 可叹我命途多舛
His pains were over and he sighed no more
痛苦已逝 不再叹息
For he lived in the love of a lady
因他沐浴在淑女的柔情里