MY EYES & YOUR EYES - BUCK-TICK (ばくちく)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
詞:今井壽
曲:今井壽
きらめく数えきれない想いが
无数璀璨的思绪
あふれ出して
满溢而出
Ahわかり合えずにI love
Ah 虽然无法心意相通 但我爱你
Oh crush in the night
Oh 沉溺于这夜晚
求める事もしないで
不再奢求任何事物
確かめ合う夜には
在彼此确认的夜晚里
Ah忘れかけてたI love
Ah 几乎快要遗忘 我爱你
Oh crush in the night
Oh 沉溺于这夜晚
互いに信じ合えた
让我们共度那段
あの夜を過ごそう
曾相互信赖的时光
力を拔いた体が
卸下力气的身体
窓に透ける光に照らされた
被穿透窗户的光芒照亮
碎けた二人の想い
将破碎的两人心意
両手でかき集めて
用双手捧起收集
Ah聲にならないI love
Ah 无法化作言语 我爱你
Oh crush in the night
Oh 沉溺于这夜晚
悲しみに染まる事も
就连被悲伤浸染之事
気づかずに抱き合う
也未曾察觉地相拥
淚でくるんだ笑みが
被泪水濡湿的微笑
震えながら胸に轉がった
颤抖着滚落胸口
初めて知る夜の
初次知晓的夜晚
月の青さによく似た
与月色的青涩如此相似
凍てつく
冰冷冻结的
My eyes and your eyes
我的双眼与你的双眼
トケズニイタダケドスベテハ
虽然无法化解的伤痛但一切
互いに信じ合えた
让我们共度那段
あの夜を過ごそう
曾相互信赖的时光
力を拔いた体が
卸下力气的身体
窓に透ける光に照らされた
被穿透窗户的光芒照亮
悲しみに染まる事も
就连被悲伤浸染之事
気づかずに抱き合う
也未曾察觉地相拥
淚でくるんだ笑みが
被泪水濡湿的微笑
震えながら胸に轉がった
颤抖着滚落胸口
初めて知る夜の
初次知晓的夜晚
月の青さによく似た
与月色的青涩如此相似
凍てつく
冰冷冻结的
My eyes and your eyes
我的双眼与你的双眼
トケズニイタダケドスベテハ
虽然无法化解的伤痛但一切
初めて知る夜の
初次知晓的夜晚
月の青さによく似た
与月色的青涩如此相似
凍てつく
冰冷冻结的
My eyes and your eyes
我的双眼与你的双眼
トケズニイタダケドスベテハ
虽然无法化解的伤痛但一切