词:磯谷佳江
曲:myu
張りつめた心の糸
紧绷的心弦
優しくほどけてく
被温柔地轻轻解开
やわらかな陽射しにただ
沐浴在柔和日光中
愛されてるみたい
仿佛被爱意温柔包裹
Weave flowers into garlands
将朵朵繁花编织成冠
Ephemeral is softly
纵然转瞬即逝亦轻柔
Love brought me some eternal petals
爱赠予我不凋零的花瓣
この世界がもし幻想でも
即便这个世界尽是虚妄
想いを込めた花冠を
仍要将满载心意的花冠
あなたの笑顔に棒げましょう
献予你粲然笑颜
ありがとう thank you for your all
由衷感谢 你给予我的一切
なだらかに季節は廻り
四季更迭如流水潺潺
微風はささめくよう
微风轻诉细语呢喃
幸せがこわいなんて
你说怎会有人惧怕幸福
あなたは笑うでしょう?
定会如此笑谈罢
Even if there is nothing
纵使万物皆成空
Surely it exists
温暖仍真实存在
You gave me a tiara of the warmth
你赠予我温暖铸就的冠冕
微睡みに揺れて
在朦胧浅眠中摇曳
目を閉じれば
若轻阖双眼
触れ合う息がひとつに溶ける
交融的吐息便合而为一
今はまだ上手く言えないけど
此刻言语仍难诉尽心意
It's the reason why I was born
这便是我诞生的意义
出逢えたこと恋したこと
相遇的奇迹 相恋的轨迹
想い出たたう花冠を
将镌刻回忆的花冠
未来へ旅立つ希望と今名付けて
命名为启程未来的希望
あなたの笑顔に捧げましょう
谨将此冠献予你的笑颜
ありがとう thank you for your all
由衷感谢 你给予我的一切