정진철 - Simon Dominic (사이먼 도미닉)
词:사이먼 도미닉
曲:사이먼 도미닉/Dihcro
编曲:Dihcro
나의 삼촌 이름은 정진철
我叔叔的名字叫郑振哲
직업은 패션 디자이너
职业是时装设计师
나의 삼촌 이름은 정진철
我叔叔的名字叫郑振哲
직업은 패션 디자이너
职业是时装设计师
나의 삼촌 이름은 정진철
我叔叔的名字叫郑振哲
직업은 패션 디자이너
职业是时装设计师
나의 삼촌 이름은 정진철
我叔叔的名字叫郑振哲
직업은 패션 디자이너
职业是时装设计师
나의 삼촌 이름은 정진철
我叔叔的名字叫郑振哲
직업은 패션 디자이너
职业是时装设计师
나의 삼촌 이름은 정진철
我叔叔的名字叫郑振哲
직업은 패션 디자이너
职业是时装设计师
나의 삼촌 이름은 정진철
我叔叔的名字叫郑振哲
직업은 패션 디자이너
职业是时装设计师
나의 삼촌 이름은 정진철
我叔叔的名字叫郑振哲
직업은 패션 디자이너
职业是时装设计师
나의 삼촌 이름은 정진철
我叔叔的名字叫郑振哲
직업은 패션 디자이너
职业是时装设计师
명절 때마다 조카들에게
每到节日 都会给侄子们
선물해주던 비싼 옷
送昂贵的服饰做礼物
8살
8岁
6살짜리 옷장엔 대부분 시장 꺼
6岁时的衣服大部分来自市场
일 년에 한두 번 누리는
一年只有一两次
사치스러운 행복이자 멋
能感受这奢侈的幸福与帅气
그가 오는 날엔 구서
他来的那天
사진관 홀은 런웨이가 돼
照相馆的前厅就是T台
1층에 의상실 고모는 우릴 보고
在1楼的更衣室 姑母看着我们
아동복 모델 같대
说就像童装模特
스튜디오에 딸린 방 두 개가
照相馆里有两间房 分别是
네 식구가 먹고 자는 곳 그리고 암실
我们一家四口的起居室和暗房
연탄실 옆 변소에 밤이 되면
柴房边的洗手间 每到夜晚
초를 키고 나왔지
就要点上蜡烛照明
우리 집에 비해 삼촌 집은
比起我们家
오션뷰의 좋은 빌라
叔叔住的地方是漂亮的海景别墅
영화 한 편 보러 간 적 있었지
去那里看过一次电影
아마 인디아나 존스 1탄
应该是《夺宝奇兵1》
돌싱이었던 그의 집엔
他独居的屋子里
떠난 숙모의 흔적이 여기저기에
到处是离去的婶婶的痕迹
그런 어지러운 상황에도
就算是当时那样混乱的状况
우릴 데리고 하루 종일 여기저기에
他也会带我们到处逛一整天
나의 삼촌 이름은 정진철
我叔叔的名字叫郑振哲
직업은 패션 디자이너
职业是时装设计师
나의 삼촌 이름은 정진철
我叔叔的名字叫郑振哲
직업은 패션 디자이너
职业是时装设计师
나의 삼촌 이름은 정진철
我叔叔的名字叫郑振哲
직업은 패션 디자이너
职业是时装设计师
나의 삼촌 이름은 정진철
我叔叔的名字叫郑振哲
직업은 패션 디자이너
职业是时装设计师
나의 삼촌은 패션 디자이너
我叔叔是时装设计师
나의 삼촌은 패션 디자이너
我叔叔是时装设计师
나의 삼촌은 패션 디자이너
我叔叔是时装设计师
나의 삼촌은 패션 디자이너
我叔叔是时装设计师
그는 오로지 여자 옷만
他主要靠设计女装为生
그리고 살았대 스케치북에
装满他设计稿的素描本
남포동 일대에 잘 나가던
顾客主要是南浦洞一带
업소 누나들이 주 고객
混得好的女老板
엄마가 선물로 받았던 퍼플 모피 코트
妈妈曾经收到过他送的一件紫色皮大衣
찝찝해선지 화려해서 그랬는지
但不只是因为太过华丽还是诡异
한 번도 못 입고
一次也没穿过
부산에서 정진철 하면
在釜山要是说到郑振哲
좀 먹어주던 그 시기에
但是也算小有名头
서울 진출까지 해버린 어느 날은 TV에
甚至还在首尔闯出了点儿名气
그 해의 패션
某天在电视上了看到了
동향을 묻는 프로에도 나갔던 모습
有专家询问他的设计方向
자주 못 봐도 좋은 게 생기면
就算不常见面
우리 집에 다 갖다 줬어
可有什么好东西都会拿来我们家
근데
但是
행복한 건 진짜 얼마 안 가데
幸福真的总是稍纵即逝
할머니가 쓰러진 소식은
听到奶奶晕倒的消息
얼마나 절망 같았게
真是非常的绝望
가족 모두가 신경을 써도 모자랄 판에
全家人都心力憔悴的节骨眼上
삼촌이 전활 안 받네
叔叔却不接电话
어디론가 도망을 갔대
不知道逃去了哪里
흠 할머니께서는 뇌출혈로
奶奶因为脑出血进了重症监护室
중환자실에 동시에 치매까지
同时还患上了痴呆症
퇴원 후 우리 방은 병실이 됐고
出院后我们家变成了病房
날마다 똥오줌 치우기 싫어
讨厌每天都要端屎送尿
집에 가기 싫어했지
渐渐不想回家
길바닥에 앉아
坐在路边
힘들게 미나리 팔아 모은 돈
好不容易靠卖菜攒的钱
1500 정도
大概1500左右
삼촌이 사업 땜에
却因为叔叔的事业
다 말아먹은 게너무도 미안해서
全部都花光 为此太过愧疚
자기 엄마 볼 낯이 없다고
所以感到无颜见母亲
행여나 돌아가시더라도 절대로
兴许就算是母亲去世也绝不会来
안타까운 건
可惜的是
아빠가 형제를 잃었다는 사실과
父亲失去了自己的亲兄弟
내가 슬펐던 건 앞으로 메이커 옷을
而我则是因为再穿不到他做的衣服
못 입을 거라는 상실감
为此感到一阵失落
나의 삼촌 이름은 정진철
我叔叔的名字叫郑振哲
직업은 패션 디자이너
职业是时装设计师
나의 삼촌 이름은 정진철
我叔叔的名字叫郑振哲
직업은 패션 디자이너
职业是时装设计师
나의 삼촌 이름은 정진철
我叔叔的名字叫郑振哲
직업은 패션 디자이너
职业是时装设计师
나의 삼촌 이름은 정진철
我叔叔的名字叫郑振哲
직업은 패션 디자이너
职业是时装设计师
나의 삼촌은 패션 디자이너
我叔叔是时装设计师
나의 삼촌은 패션 디자이너
我叔叔是时装设计师
나의 삼촌은 패션 디자이너
我叔叔是时装设计师
나의 삼촌은 패션 디자이너
我叔叔是时装设计师
딱 한번 본 적 있거든
只见过一次
드라마에 나올 법한 기적을
就像是电影里的奇迹
할머니께서 잃었던 정신이
奶奶重新找回丢失已久的神志
돌아오신 모습
重新清醒的样子
치매를 극복하시고는
为了治疗老年痴呆
우리와 함께 10년을 가까이
和我们一起生活了将近10年
임종 직전에
临走之前
마지막으로 실종 신고를 진철이
最后还去了警局报案失踪
진철이 이름을 끝까지 부르셨지만
直到最后都在喊着振哲 振哲
경찰이 그의 집을 찾아갔을 땐
警察去到他家的时候
완전히 불 꺼진 다음
完全漆黑一片
자취를 감춘 듯해
仿佛销声匿迹一般
주소는 등본에 그대로인데
但住址依旧没变
그가 먼저 우리를
已经没有了
찾아줄 거라는 기댄 없네
他会先来找我们的期待
혹시나 TV 속에 나를 봤다면
也许在电视上看到我的话
기억이나 했을까 궁금해
很好奇会不会记起来呢
죄책감 따위 느낄까
会感到内疚么
과연 뭐가 중요해 지금 그게
但是现在那又有什么重要的呢
감감무소식인 삼촌이 고맙긴 해
但还是对杳无音讯的叔叔感到感恩
이렇게라도 인생에 도움을 주네
即使如此依然给予了我帮助
사실 찾으면 좋고
其实找到也好
못 찾아도 그만이네
找不到也罢
뭐가 중요해 지금 그게
现在那有什么重要呢
이 노래로 덕 볼 사람은 누구게
这首歌又能让谁受益呢
이 노래로 덕 볼 사람은 누구게
这首歌又能让谁受益呢
이 노래로 덕 볼 사람은 누구게
这首歌又能让谁受益呢
이 노래로 덕 볼 사람은 누구게
这首歌又能让谁受益呢
이 노래로 덕 볼 사람은 누구게
这首歌又能让谁受益呢
이 노래로 덕 볼 사람은 누구게
这首歌又能让谁受益呢
이 노래로 덕 볼 사람은 누구게
这首歌又能让谁受益呢
이 노래로 덕 볼 사람은 누구게
这首歌又能让谁受益呢