endless voyage - 茅原实里 (ちはらみのり)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
作詞:松井洋平
作曲:矢鴇つかさ(Arte Refact)
恒星の束縛さえも解いて 飛び往くの
挣脱恒星的束缚 飞向远方
永遠を彷徨う ことさえもね…畏れないで
即便永远徘徊其中...也无需畏惧
旋形のその軌道が描いた弓の弧に
在螺旋轨道描绘的弯弓弧线上
番えた矢のような願い
搭起如箭矢般坚定的愿望
天球儀の知り得ない闇へ射した光
将光芒射向天球仪无法探知的黑暗
届くまで手を延ばすの
直至抵达前都奋力伸展双手
終わりのない旅としても
纵使这是没有终点的旅程
たった一つ輝く…愛しいこの水の惑星だって
唯一闪耀的...这可爱的水之行星啊
終焉を逃れることはできないけど
纵然无法逃离终焉的命运
人は定められた運命さえ乗り越えて
人们仍将跨越既定宿命的桎梏
宇宙の扉、開き放った…天を穿つ VOYAGER
开启通往宇宙的门扉...贯穿苍穹的航行者
流星の生まれ来る場所よりも 果てしなく
比流星诞生的场所更加遥远
『歓喜の歌』を抱きしめて
怀抱着《欢乐颂》继续前行
天球儀の知り得ない闇へ宛てた手紙
寄往天球仪无法探知黑暗的信笺
返らないその谺に孤独を得るだけとしても
即便只能在无法回响的余音中品味孤独
たった一つだけという…
也依然坚信唯一的存在...
かけがえのない命の惑星に
在这无可替代的生命行星上
終焉が訪れる前に探し出すの
在终焉降临之前必须找到答案
人に与えられた時がもし僅かとしたって
即便人类被赋予的时光如此短暂
明日(EARTH)を繋ぐ希望を求める ADVENTURE
仍要追寻连接明日(地球)希望的冒险
天球儀のその先へ放った矢の行方
追逐射向天球仪彼端的箭矢轨迹
追いかけて手を延ばそう
继续向着前方伸展双手
終わりのない旅としても
纵使这是永无止境的旅途
たった一つしかない…
也仅此唯一...
かけがえのない命の惑星に
当要向无可替代的生命行星
サヨナラを告げるその日を迎える時
道出告别的时刻来临之际
人は定められた運命さえ乗り越えて
人们仍将跨越既定宿命的桎梏
宇宙の扉、拓いていくの…
开拓出通往宇宙的门扉...
未来へと飛び往く VOYAGER
向着未来翱翔的航行者