Hard Times - Orla Fallon
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Let us pause in life's pleasures and count its many tears
让我们暂别欢愉 细数世间悲苦泪痕
While we all sup sorrow with the poor
当贫者啜饮苦酒之时
There's a song that will linger forever in our ears
有支歌谣将永远萦绕耳畔
Oh hard times come again no more
苦难时光啊 请别再归来
'Tis the song the sigh of the weary
这是疲惫者沉郁的叹息
Hard times hard times come again no more
艰难岁月 艰难岁月 请永远远离
Many days you have lingered around my cabin door
多少个日夜你徘徊在我陋屋门前
Oh hard times come again no more
苦难时光啊 请永远消逝
'Tis a sigh that is wafted across the troubled wave
叹息声在汹涌波涛间飘荡
'Tis a wail that is heard upon the shore
哀鸣声在海岸线上回荡
'Tis a dirge that is murmured around the lowly grave
挽歌在低矮的坟墓旁低吟
Oh hard times come again no more
苦难时光啊 请永远消逝
'Tis the song the sigh of the weary
这是疲惫者沉郁的叹息
Hard times hard times come again no more
艰难岁月 艰难岁月 请永远远离
Many days you have lingered around my cabin door
多少个日夜你徘徊在我陋屋门前
Oh hard times come again no more
苦难时光啊 请永远消逝
While we seek mirth and beauty and music light and gay
当我们追寻欢愉 寻觅美好与轻快的旋律
There are frail forms fainting at the door
却有憔悴身影在门外奄奄一息
Though their voices are silent their pleading lips will say
尽管他们沉默不语 颤抖的双唇仍在祈求
Oh hard times come again no more
苦难时光啊 请永远消逝
'Tis the song the sigh of the weary
这是疲惫者沉郁的叹息
Hard times hard times come again no more
艰难岁月 艰难岁月 请永远远离
Many days you have lingered around my cabin door
多少个日夜你徘徊在我陋屋门前
Oh hard times come again no more
苦难时光啊 请永远消逝