のような存在 - 白石麻衣 (しらいし まい)/齋藤飛鳥 (さいとう あすか)
词:秋元康
曲:Akira Sunset/APAZZI
グラスに(いくつか)
往水杯之中
氷を(入れて)
放入几块冰
溶けてく(時間を) ただ眺めてた
痴痴地望着冰块融化的时间
今の僕には(yes)
对现在的我而言
共感できるけど(why)
虽能够产生共鸣
何にもできないのが残酷で
残酷的是我却无能为力
じっと待ってる(yes)
只能在原地等待
それだけでは(why)
仅是如此的话
存在価値ない
毫无存在价值
愛って何なんだ
爱到底是什么
一人じゃいけないのか
一个人就无法成立吗
手を拱いて
袖手旁观的话
やがて消えてしまうよ
最终会消失不见的吧
振り向いてくれるまでは
在你回头看向我之前
想いは一方通行
这份感情始终是单箭头
何か求めなきゃ 非生産的だ
若不渴求些什么 便永远不会有进展
だから僕は ただカラカラと
所以我摇晃着水杯
揺らす 揺らす
让冰块轻轻地碰撞
音を立てて 忘れようか
就这样发出声音 选择忘记吧
Just a moment (just a moment)
変化が(ないのに)
明明没有任何变化
氷を(じっと)
就算一直盯着冰块看
見てても(誰だって)
不管是谁
退屈になる
都会慢慢觉得无聊
そうだ君は(no)
是啊 你
気づいていない(love)
不曾留意过
影響力などない僕なんて
这个毫无影响力的我
せめてそばに(no)
至少
いてくれれば(love)
若你能在我身边的话
違っていた
或许就会不一样了吧
愛ってあやふや
爱是一种暧昧的存在
指さえ触れられない
就连指尖也触摸不到
そこにあっても そこにないような
仿佛近在眼前 瞬间又不见踪影
何度手を伸ばしてみても
即便无数次伸出手
ほんの一瞬の幻
也只是稍纵即逝的幻象
君がいなければ 想像するだけ
没有你我只能兀自想象
そして僕は グラスをそっと
于是我轻轻地
揺らす揺らす
摇晃着水杯
音はせずに 残ったのが
悄无声息地残留下的
何だ(何だ)
是什么 什么
でも僕は知ってる(確かに)
可我其实很清楚 不可否认
氷があったことを(目の前に)
那冰块的确曾近在我眼前
それでいいんだ 愛してたんだ
那样就已足够 我曾爱过你
水に流されたって
就算已被水冲化
愛って不思議だ
爱真是不可思议
誰にもわからないよ
任谁也没有答案
言葉なんかじゃ説明できないし
无法用语言解释
溶けて流れてなくなるし
冰块会在水中消融不见
想いはずっと消えないし
可感情却永远不会消失
得体の知れない
是否就像是
のようなものなのか
令人猜不透的存在一般
愛ってなんなんだ
爱到底是什么
一人じゃいけないのか
一个人就无法成立吗
手を拱いて
袖手旁观的话
やがて消えてしまうよ
最终会消失不见的吧
振り向いてくれるまでは
在你回头看向我之前
想いは一方通行
这份感情始终是单箭头
何か求めなきゃ 非生産的だ
若不渴求些什么 便永远不会有进展
だから僕は ただカラカラと
所以我摇晃着水杯
揺らす揺らす
让冰块轻轻地碰撞
音を立てて 忘れようか
就这样发出声音 选择忘记吧
Just a moment (just a moment)