Traditional: Good King Wenceslas (Tune based on a 13th-Century Spring Carol) - Huddersfield Choral Society/Brian Kay/David Bell/Owain Arwel Hughes
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Good king wenceslas looked out
温塞拉斯国王向外望去
On the feast of stephen
在斯蒂芬节的盛宴上
When the snow lay round about
当白雪覆盖四周
Deep and crisp and even
深厚而均匀
Brightly shone the moon that night
那晚月光明亮照耀
Though the frost was cruel
尽管霜冻严酷
When a poor man came in sight
当一个穷人出现在视线中
Gath'ring winter fuel
正在收集冬天的柴火
Hither page and stand by me
侍从啊,过来站在我身旁
If thou know'st it telling
若你知晓,请告诉我
Yonder peasant who is he
那边的农夫是谁
Where and what his dwelling
他住在何处,又是何身份
Sire he lives a good league hence
陛下,他住在离此一里格的地方
Underneath the mountain
就在山脚下
Right against the forest fence
正对着森林的围栏
By saint agnes fountain
在圣艾格尼丝泉边
Bring me flesh and bring me wine
给我带来肉和酒
Bring me pine logs hither
给我带来松木柴火
Thou and i will see him dine
你我将看他用餐
When we bear him thither
当我们带他前往
Page and monarch forth they went
侍从与国王一同前行
Forth they went together
他们一同出发
Through the rude wind's wild lament
穿过狂风的哀嚎
And the bitter weather
寒风刺骨
Sire the night is darker now
陛下,夜色更深了
And the wind blows stronger
风也愈发猛烈
Fails my heart i know not how
我心无力,不知如何是好
I can go no longer
我已无法继续前行
Mark my footsteps my good page
跟随我的脚步,我的好侍从
Tread thou in them boldly
勇敢地踏上去
Thou shalt find the winter's rage
你将感受到冬日的狂怒
Freeze thy blood less coldly
让你的血液不再如此冰冷
In his master's steps he trod
他紧随主人的脚步前行
Where the snow lay dinted
在积雪覆盖的地方
Heat was in the very sod
土地中仍存温暖
Which the saint had printed
那是圣徒留下的印记
Therefore christian men be sure
因此,基督徒们要坚信
Wealth or rank possessing
无论财富或地位如何
Ye who now will bless the poor
此刻愿施恩于贫者之人
Shall yourselves find blessing
必得恩典相随