Southern Wind -Jazz- - 中森明菜 (なかもり あきな)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Etsuko Kisugi
曲:Koji Tamaki
编曲:Keisuke Nakamura
あいさつするのよ海風に
向着海风轻声问候
自然に体がリズム取る
身体自然而然地随之律动
パナマ帽くるくると指でまわして
指尖轻轻转动着那顶巴拿马草帽
テーブル届いた果実酒は
送抵桌上的那杯果酒
見知らぬ人からメッセージ
是来自陌生人的邀约信息
背中越しとまどうわ強い視線に
背后那道强烈的视线 让我有些局促不安
白いチェアーに脚を組んで
在白色座椅上交叠起双腿
頬づえつくのも気になるわ
连托腮沉思的样子都变得引人注目
映画的な気分で少し
带着几分电影女主角般的情绪
メランコリックに髪をかきあげて
忧郁地将长发向后撩起
危険なこころ
这颗危险悸动的心
ココナツ葉かげのシルエット
椰子树影下的剪影
ほてった身体をひとやすみ
让燥热的身体稍作休息
見えすいた視線なら
若是那些显而易见的搭讪视线
無視してポーズ
就干脆无视 摆出优雅的姿态
誘惑しなれた男たち
那些情场老手的男人们
目移りするわよシーサイド
在海滨街头让人眼花缭乱
思わずつられて手を振った
不由自主地 被吸引着挥了挥手
白いヨットの上の美少年
向着那白色游艇上的美少年
まぶしい瞳
那双耀眼的瞳孔
誘惑しなれた男たち
那些情场老手的男人们
ホテルの窓にも声かける
甚至向着酒店的窗户搭话喊叫
洗いたての髪なびかせて
让刚洗净的长发随风飘扬
いたずらぎみに一瞬ウインクを
带着恶作剧的意味 瞬间抛出一个媚眼
危険かしらね
这样是否有些危险呢