행복 (MIC SWG LIVE VER) - OVAN
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:K. Cho
曲:S. Kim
난 포기가 쉽죠 적응이 빨라서
我很容易放弃,适应得很快
착한 척 하는가 싶고
甚至怀疑自己是不是在假装善良
필요도 없는 생각이 넘 많아져
不必要的想法越来越多
불면이 싫죠
我讨厌失眠
잠 못 자는 건 아마도
睡不着可能是因为
습관이 돼 버렸나 봐요
已经成了习惯吧
열등감이 깨어날 때마다
每当自卑感苏醒的时候
난 열아홉의 내가 너무나 그립죠
我是如此怀念十九岁的自己
나도 불쌍한 티 내고 싶은데
我也想表现出一副可怜的样子
왜 너흰 아무것도 몰라요
为什么你们什么都不知道呢
어른인 척하는 내가 힘든게
假装成熟让我很辛苦
왜 그러는 척이 됐나요
为什么会变成这副故作姿态的模样呢
이겨낸 나는 무시 받는 것까지
即使我克服了一切,还是会被忽视
이겨낸 다음에야 이해 받는 건가요
难道只有战胜后才能被理解吗
사랑이 없이 무너진 난 그저
没有爱的支撑,我只是一个
어린 거래요
是一场幼稚的交易
아빠 행복하자 그래두
爸爸,让我们幸福吧,即使这样
아들이 이제 돈을 벌어
儿子现在开始赚钱了
아빠 향수까지 사줘
爸爸,我连香水都给你买了
80만원짜리 하루 낭비해도
就算一天挥霍80万韩元
어딜가든 여유롭게 매일마다
无论走到哪里 每天都从容自在
택시타고 다녀
坐出租车四处走走
웃기지 그래 맞아
别开玩笑了,对吧,没错
엊그제까지만 해도
就在前几天
동전 모아 5616 타고
攒着硬币 坐着5616路公交车
하루 종일 아르바이트 하던 내가
曾经整日都在打工的我
이제 어제 썼던 백만원은
现在昨天花掉的百万韩元
내게 정말 아무것도 아냐
对我来说真的不算什么
미안해 누나들 갓 스무살이 됐던
对不起,姐姐们,我刚满二十岁
어린 난 집에 가져다가
年幼的我 带回家的
주는 생활비 20만원이
每月的生活费20万韩元
왜 그렇게 까지 아까웠을까
为什么当时会觉得那么珍贵呢
큰누나의 결혼식 축가에
在大姐的婚礼上献唱时
울어버린 그때 하객 전부는
哭泣的那时 所有宾客
몰랐을거야 아마도
大概都不知道吧
동생은 철없이 받아버렸지
弟弟不懂事地收下了
아름다운 신부의 눈물은 30만원
美丽新娘的眼泪 价值三十万韩元
감사해 아직도 얻어먹었던
至今我仍感激当时得到的
편의점 도시락
便利店的便当
민규 태원이 먹고 싶은 거 전부 시켜
民奎和泰元想吃的 全都点了
이 정도는 내가 사줄거니까
这些我都会给你买
지수형이 사준 치킨
智秀哥给买的炸鸡
손에 쥐어준 5만원
塞到我手里的五万韩元
기억해 걸어 전화 꼭 받아
记住 走路的时候一定要接电话
사줄 수 있지 나 이제 돈 많어
我可以给你买,我现在有钱了
누구한테도 안 벌리네 손바닥
对谁都不会再张开手掌
난 행복해 근데 아직도 너무 힘들어
我很幸福,但仍然感到非常艰难
난 배부른데 자꾸 찾아가
我已经吃饱了,但还是会去找你
불안 속으로 일부러
故意陷入不安之中
난 인정받고 싶어 난 위로 받고 싶어
我渴望得到认可 渴望得到安慰
난 행복하고 싶어 난 사랑 받고 싶어
我渴望幸福 渴望得到爱
난 포기가 쉽죠 적응이 빨라서
我很容易放弃,适应得很快
착한 척 하는 가 싶고
看似在假装善良
필요도 없는 생각이 넘 많아져
不必要的想法越来越多
불면이 싫죠
我讨厌失眠
잠 못 자는 건 아마도 습관이
睡不着可能是因为已经成了习惯
돼 버렸나 봐요
看样子是这样了
열등감이 깨어날 때마다 난
每当自卑感苏醒时,我
열아홉의 내가 너무나 그립죠
就会非常怀念十九岁的自己
나도 불쌍한 티 내고 싶은데
我也想表现出一副可怜的样子
왜 너흰 아무것도 몰라요
为什么你们什么都不知道呢
어른인 척하는 내가 힘든 게
假装成熟的我 如此疲惫
왜 그러는 척이 됐나요
为什么会变成这副故作姿态的模样呢
이겨낸 나는 무시 받는 것까지
即使我克服了一切,还是会被忽视
이겨낸 다음에야 이해 받는 건가요
难道只有战胜后才能被理解吗
사랑이 없이 무너진
在没有爱的情况下崩塌的
아빠 나는 나도 행복했음
爸爸,我也曾幸福过
좋겠어 아니 사실
真好啊,其实
내가 제일 행복했음 좋겠어
要是我曾是最幸福的就好了
아빠 전화 받을 때 마다
每当爸爸接电话时
웃고 있음 좋겠어
如果能笑着就好了
근데 어린 난 그 정도
但年幼的我只能做到那种程度
목소리 밖에는 못해줘
除了声音 我无法给你更多
빈 집 안을 혼자 정리해
独自整理空荡荡的家
지하철을 타고 돌아가게
乘坐地铁回家
해서 미안해
为此感到抱歉
밥은 먹었니라 묻지 말아줘
别问我“吃饭了吗”
아빠보다 맛있는 거
比爸爸做的更好吃的食物
훨씬 많이 먹어 미안해
我吃了太多 真的很抱歉
누나들한테 더 기죽지 않게 해줄게
我会让你不再在姐姐们面前气馁
더는 돈 얘기 안하게 더 벌게
不再谈论钱,而是赚更多的钱
저 사람들은 나의 성공이
即使那些人说我的成功
가짜라고 말을 해도 그냥
是假的 也无所谓
우릴 위해서 이겨내볼게
为了我们 我会坚持下去
버려진 사랑마저 거짓이 되고
连被抛弃的爱也变成了谎言
망가져 괜찮지가 않아도
即使破碎不堪 也无法释怀
눈 감고 귀를 막어
闭上眼睛,捂住耳朵
사실 건 누나도
其实姐姐也是
아빨 위한 것도 아냐
不是为了妈妈
나를 위해 지금도
即便到现在 也是为了我自己
나의 불행을 팔어 yeah
出卖着我的不幸 yeah
어디까지지 어디까지가
到什么程度呢 到什么程度
멀리 보라는 말의 끝
那句“往远处看”的尽头
어린 나이지 어른스러워 지는 게
在稚嫩的年纪 变得成熟
아직도 그런 척 할 수 밖에 없는
到现在还不得不装作那样
나의 꿈
我的梦想
나도 나의 성공을 인정 받고 싶어
我也渴望自己的成功得到认可
나도 나의 슬픔을 위로 받고 싶어
我也渴望自己的悲伤得到安慰
아빠 나는 나도 행복해지고 싶어
爸爸,我也想变得幸福
이제 날 미워하는 네게
现在,我想从讨厌我的你那里
사랑을 받고 싶어
我渴望得到你的爱
포기가 쉽죠 적응이 빨라서
放弃很容易,因为适应得很快
착한 척 하는가 싶고
甚至怀疑自己是不是在假装善良
필요도 없는 생각이 넘 많아져
不必要的想法越来越多
불면이 싫죠
我讨厌失眠
잠 못 자는 건 아마도 습관이
睡不着可能是因为已经成了习惯
돼 버렸나 봐요
看样子是这样了
열등감이 깨어날 때마다 난
每当自卑感苏醒时,我
열아홉의 내가 너무나 그립죠
就会非常怀念十九岁的自己
나도 불쌍한 티 내고 싶은데 왜
我也想表现出一副可怜模样 可为什么
너흰 아무것도 몰라요
你们什么都不知道
어른인 척하는 내가 힘든 게 왜
明明装作大人的我如此疲惫 这是为什么
그러는 척이 됐나요
难道就只能这样装下去了吗
이겨낸 나는 무시 받는 것까지
即使我克服了一切,还是会被忽视
이겨낸 다음에야 이해 받는 건가요
难道只有战胜后才能被理解吗
사랑이 없이 무너진 난 그저
没有爱的支撑,我只是一个
어린 거래요
是一场幼稚的交易
포기가 쉽죠 적응이 빨라서
放弃很容易,因为适应得很快
착한 척 하는가 싶고
甚至怀疑自己是不是在假装善良
필요도 없는 생각이 넘 많아져
不必要的想法越来越多
불면이 싫죠
我讨厌失眠
잠 못 자는 건 아마도 습관이
睡不着可能是因为已经成了习惯
돼 버렸나 봐요
看样子是这样了
열등감이 깨어날 때마다 난
每当自卑感苏醒时,我
열아홉의 내가 너무나 그립죠
就会非常怀念十九岁的自己